"نشرتها في" - Translation from Arabic to English

    • published at
        
    • published in
        
    • deployed in
        
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    He had also cited a document published in 1996 by a so-called human rights organization in Ethiopia, a document that had no relevance whatsoever to the issue of Eritreans in Ethiopia. UN وقالت إنه استشهد أيضا بوثيقة نشرتها في عام ١٩٩٦ ما تسمى بمنظمة حقوق اﻹنسان في إثيوبيا، وهي وثيقة لا علاقة لها على اﻹطلاق بمسألة اﻹريتريين في إثيوبيا.
    In fact, in the series of studies it had published in the early 1990s concerning its proposal for changing production patterns with social equity, ECLAC had argued that the demands of globalization made it necessary to focus on the role of technological change, and had underscored the importance of competitiveness as an essential factor in economic growth. UN فقد ساقت اللجنة الحجج، في سلسلة الدراسات التي نشرتها في مطلع التسعينات عن اقتراحها الداعي إلى تغيير أنماط الإنتاج على أساس العدالة الاجتماعية، على أن متطلبات العولمة تستدعي التركيز على دور التغييرات التكنولوجية وشددت على أهمية التنافس بوصفه عاملا أساسيا في تحقيق النمو الاقتصادي.
    Ethiopia has maintained that it would resume its participation in the Commission's meetings only after Eritrea had restored the integrity of the Temporary Security Zone by withdrawing the troops and military equipment it has deployed in the Zone. UN وأكدت إثيوبيا على عدم استئناف مشاركتها في اجتماعات اللجنة إلا بعد أن تكون إريتريا قد أعادت إلى المنطقة الأمنية المؤقتة سلامتها بسحب القوات والمعدات العسكرية التي نشرتها في المنطقة.
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York, by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York, by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York, by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York, by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York, by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    published at Headquarters, New York , by the Department of General Assembly Affairs UN نشرتها في المقر بنيويورك، إدارة شؤون
    But it took stock of what had been achieved, and outlined an ambitious long-term vision in its Ten Year Childcare Strategy, published in December 2004. UN بيد أنها بعد أن أخذت ما تحقق حتى الآن في الحسبان، حددت الخطوط العريضة لخطة طموحة طويلة الأجل في استراتيجية السنوات العشر لرعاية الطفولة التي نشرتها في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    39. The Commission recalled at the outset the 12 principles with associated guidelines for performance appraisal and management that it had published in 1994. UN 39 - وأشارت اللجنة منذ البدء إلى المبادئ العامة الإثني عشر المرتبطة بالمبادئ التوجيهية لتقييم وإدارة الأداء، التي كانت قد نشرتها في عام 1994.
    (h) Reports published in 2005 by Amnesty International, the International Federation of Human Rights Leagues (FIDH) and the United States Department of State stating that torture in police custody and prisons is widespread and rarely punished in Cameroon. UN (ح) تقارير نشرتها في عام 2005 كل من منظمة العفو الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ووزارة خارجية الولايات المتحدة، ورد فيها أن التعذيب في مراكز الشرطة والسجون متفشٍ ونادراً ما يعاقب عليه.
    39. His Government remained fully committed to fulfilling its obligations under article VI. The Treaty would be fully implemented by the end of 2012, by which time the United States would have reduced the number of strategic warheads deployed in 1990 by approximately 80 per cent. UN 39 - وأضاف أن حكومته تظل ملتزمة تماما بتنفيذ واجباتها بموجب المادة السادسة، مشيرا إلى أن المعاهدة ستنفذ تنفيذا كاملا بنهاية عام 2012، وهو تاريخ ستقلص فيه الولايات المتحدة عدد رؤوسها الحربية الاستراتيجية التي نشرتها في عام 1990 بنحو 90 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more