"نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • deployment of United Nations police personnel
        
    • deployment of United Nations police officers
        
    • deployment of the United Nations police
        
    Lower requirements result from a slower than anticipated deployment of United Nations police personnel UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً
    Overrun owing to a higher level of deployment of United Nations police personnel. UN تجاوز يعزى إلى ارتفاع مستوى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    Accordingly, additional resources are required to support the continued deployment of United Nations police personnel until the end of the 2007/08 period. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى موارد إضافية لدعم استمرار نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة حتى نهاية الفترة 2007/2008.
    The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers UN يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    The lower output was due to the lower average deployment of United Nations police officers and the lack of manpower of the Haitian National Police UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة وافتقار الشرطة الوطنية الهايتية للعدد الكافي من الأفراد
    The unspent balance for military and police personnel was attributable mainly to lower deployment of the United Nations police. UN ويعزى الرصيد غير المنفق المتصل بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض مستوى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    18. Lastly, the unforeseen, continued deployment of United Nations police personnel in Timor-Leste had led to additional requirements for 2007/08. UN 18 - واختتمت كلمتها بقولها إن استمرار نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، على غير المتوقع، أدى إلى بروز احتياجات إضافية للفترة 2007/2008.
    In addition, expenditure trended higher in the months of December 2006 and May and June 2007 owing primarily to mission subsistance allowance payments in connection with higher levels of deployment of United Nations police personnel and the final recording of accounts payable to Member States for the period. UN وعلاوة على ذلك، اتجهت النفقات إلى الارتفاع في أشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى دفعات بدل الإقامة المقرر للبعثة المرتبطة بارتفاع مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التسجيل النهائي للحسابات الواجبة الدفع للدول الأعضاء عن الفترة.
    An increase in the deployment of United Nations police personnel is anticipated during 2007/08; accordingly, a 7 per cent delayed deployment factor is applied in 2008/09. UN ويتوقع زيادة نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال الفترة 2007/2008، وتبعا لذلك يطبق عامل تأخير في النشر بنسبة 7 في المائة في الفترة 2008/2009.
    (c) Lower average deployment of United Nations police personnel and the extension of the tour of duty of 155 police officers. UN (ج) انخفاض متوسط نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة وتمديد فترة الخدمة لـ 155 من ضباط الشرطة.
    7. The main priorities of the Mission during the performance reporting period included the deployment of United Nations police personnel and 850 Détachement intégré de sécurité (DIS) officers to various parts of eastern Chad. UN 7 - خلال فترة الإبلاغ شملت الأولويات الرئيسية للبعثة نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة و 850 من ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة إلى مختلف أجزاء شرقي تشاد.
    11. The main priorities of the Mission during the reporting period included the deployment of United Nations police personnel and 850 Détachement intégré de sécurité (DIS) officers as well as the substantive sections of MINURCAT to various parts of eastern Chad. UN 11 - شملت الأولويات الرئيسية للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة و 850 من ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وكذلك الأقسام الفنية التابعة للبعثة إلى مناطق مختلفة من شرقي تشاد.
    82. The unspent balance was attributable primarily to reduced requirements with respect to travel on emplacement, rotation and repatriation owing to a slower than anticipated deployment of United Nations police personnel, and lower-than-planned travel costs, including as a result of a higher proportion of police personnel arriving from neighbouring countries. UN 82 - يعزى الرصيد غير المنفق، أساساً، إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن، نتيجة نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً وانخفاض تكاليف السفر عما كان مقرراً، وذلك بسبب عوامل منها وصول نسب أعلى من أفراد الشرطة من البلدان المجاورة.
    45. The variance under this heading is attributable primarily to higher-than-anticipated requirements with respect to mission subsistence allowance and clothing allowance which stemmed from slower-than-anticipated drawdown in the level of deployment of United Nations police personnel. UN 45 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق ببدل الإقامة وبدل الملبس المخصصين للبعثة، وهي زيادة ناجمة عن انخفاض أقل مما كان متوقعا في مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    The variance was partly offset by additional requirements attributable to: (a) the higher average deployment of United Nations police personnel (actual of 1,277 personnel, compared with the 1,238 planned); and (b) higher incidence of death and injury related to the January 2010 earthquake. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تعزى إلى: (أ) ارتفاع متوسط نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة (حيث نُشر فعليا 277 1 فردا مقارنة بالعدد المقرر البالغ 238 1 فردا)؛ و (ب) ارتفاع عدد الوفيات والإصابات المتصلة بزلزال كانون الأول/يناير 2010.
    146. The variance is mainly attributable to the application of a delayed deployment factor of 8 per cent compared with the factor of 5 per cent applied in 2013/14, based on a lower planned deployment of United Nations police officers. UN 146 - عزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 8 في المائة مقارنة بعامل نسبته 5 في المائة طبق في الفترة 2013/2014، على أساس انخفاض مقرر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    The unutilized balance results mainly from the slower than anticipated deployment of United Nations police officers (an average vacancy rate of 23 per cent, compared with the budgeted vacancy rate of 17 per cent) UN يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بمعدل أبطأ مما كان متوقعاً (متوسط معدل شواغر نسبته 23 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 17 في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more