The variance was attributable to difficulties in acquiring visas, which placed limitations on the deployment of international staff | UN | ويعزى الفرق إلى صعوبات في الحصول على التأشيرات، مما وضع قيودا على عملية نشر الموظفين الدوليين |
Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. | UN | وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة. |
Delays in the deployment of international staff, closure of the Office of the Neutral Facilitator and downsizing of the Civil Affairs Division | UN | :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية |
37. The primary reason for the reduced requirements was that UNISFA was not able to deploy international staff as quickly as planned. | UN | 37 - كان السبب الرئيسي في انخفاض الاحتياجات أن القوة الأمنية المؤقتة لم تتمكن من نشر الموظفين الدوليين بالسرعة المقررة. |
4. UNAMET is now fully operational, and the deployment of international personnel is complete but for the final few. | UN | 4 - وتعمل البعثة بصورة كاملة واكتمل نشر الموظفين الدوليين عدا عدد قليل منهم. |
A slower pace of deployment of international staff and United Nations Volunteers following the drawdown of military contingents | UN | :: بطء وتيرة نشر الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة إثر تقليص عدد الوحدات العسكرية |
Mainly owing to the slower than planned deployment of international staff | UN | يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين الدوليين بشكل أبطأ مما كان مقررا |
The deployment of international staff was delayed due to difficulties in obtaining visas. | UN | وتأخر نشر الموظفين الدوليين بسبب صعوبات في الحصول على تأشيرات. |
18. Mission subsistence allowance. There was an unspent balance of $2,464,600 as a result of a slower deployment of international staff. | UN | ١٨- بدل اﻹقامة المخصص للبعثة: بلغ الرصيد غير المنفق ٦٠٠ ٤٦٤ ٢ دولار نتيجة البطء في نشر الموظفين الدوليين. |
15. The additional requirements were attributable mainly to the faster pace of deployment of international staff, resulting in the actual vacancy rate being lower than budgeted. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية. |
An advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. | UN | ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع. |
15. The unspent balance of $272,100 under this heading is attributable to the lower deployment of international staff. | UN | 15 - الرصيد غير المنفق البالغ 100 272 دولار ضمن هذا البند يرجع إلى انخفاض معدلات نشر الموظفين الدوليين. |
The Committee believes that the deployment factor for national staff, which will most certainly result in over-expenditures under that budget line in view of the timely recruitment, may be offset by the delays in the deployment of international staff. | UN | وتعتقد اللجنة بأن عامل نشر الموظفين الوطنيين، الذي سيسفر بكل تأكيد عن تجاوز في النفقات تحت ذلك البند من بنود الميزانية نظرا للتوظيف في الوقت المناسب، قد تقابله حالات تأخير في نشر الموظفين الدوليين. |
Delays in the deployment of international staff were particularly evident in the Field Service and General Service categories, where staff were not available to fill the vacant posts. | UN | وكان التأخير واضحا بشكل خاص في نشر الموظفين الدوليين من فئتي الخدمات الميدانية والخدمات العامة اللتين لم يتوفر فيهما عدد كاف من الموظفين لملء الوظائف الشاغرة. |
(a) International staff. A decrease in the amount of $2,220,800 owing to the delayed deployment of international staff. | UN | )أ( الموظفون الدوليون - نقص بمبلغ ٨٠٠ ٢٢٠ ٢ دولار نظرا للتأخر في نشر الموظفين الدوليين. |
Given these conditions, the second phase of the incremental approach in Mogadishu will initially be implemented through the deployment of international staff on mission status for limited periods, based on programme priorities. | UN | ونظرا لهذه الظروف، سيجري تنفيذ المرحلة الثانية من النهج التدريجي في مقديشو مبدئياً عن طريق نشر الموظفين الدوليين الموفدين في بعثات لفترات محدودة، على أساس الأولويات البرنامجية. |
Initially, the second phase of the incremental approach in Mogadishu will be implemented through the deployment of international staff on mission status for limited periods, on the basis of programme priorities. | UN | وستنفذ المرحلة الثانية من النهج التدريجي مبدئياً عن طريق نشر الموظفين الدوليين الموفدين في بعثات لفترات محدودة، على أساس الأولويات البرنامجية. |
● Delays in the deployment of international staff | UN | :: التأخير في نشر الموظفين الدوليين |
The mission continues to deploy international staff at an increased pace, as the obstacles the mission faces in obtaining visas for international staff have subsided. | UN | تواصل البعثة نشر الموظفين الدوليين بوتيرة متزايدة، حيث خفَّت العقبات التي تواجهها البعثة في الحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين. |
Until March 2012, the mission experienced delays in the issuance of Sudanese visas for international staff, which severely hindered the its ability to deploy international staff quickly to the to the mission area. C. Mission support initiatives | UN | وإلى حد آذار/مارس 2012، شهدت البعثة حالات تأخر فيها إصدار تأشيرات سودانية للموظفين الدوليين، مما أعاق بشدة قدرتها على نشر الموظفين الدوليين بسرعة في منطقة البعثة. |
The same fax allowed for the redeployment of international staff to the same provinces subject to notification of the appropriate security authorities. | UN | وسمح الفاكس ذاته بإعادة نشر الموظفين الدوليين في نفس المقاطعات شرط تبليغ السلطات الأمنية المختصة. |