:: deployment of additional civilian staff and air assets to support the additional troops and formed police personnel | UN | :: نشر عدد إضافي من الموظفين المدنيين والطائرات لمساندة القوات الإضافية وأفراد الشرطة المشكلة الإضافيين؛ |
The deployment of additional United Nations volunteers, requested by the United Nations agencies, is to be encouraged and I expect that the Government will address this matter promptly and favourably. | UN | ومن الواجب تشجيع نشر عدد إضافي من متطوعي اﻷمم المتحدة على نحو ما طلبت وكالات اﻷمم المتحدة. وأملي أن تنظر الحكومة سريعا في هذا اﻷمر بعين الاعتبار. |
The higher number of contingent-owned vehicles was attributable to the revision of memorandums of understanding for some contingents, which resulted in the deployment of additional vehicles | UN | عُزي ارتفاع عدد المركبات المملوكة للوحدات إلى إعادة النظر في مذكرات التفاهم الخاصة ببعض الوحدات، مما أدى إلى نشر عدد إضافي من المركبات |
The mission concluded that no forced returns had been observed at the locations visited; security in camps for internally displaced persons had improved, and the Government had continued to take steps in this regard, most notably by deploying additional police. | UN | وخلصت البعثة إلى أنها لم تلاحظ أي عمليات قسرية لإعادة المشردين في المواقع التي شملتها زيارتها، وإلى أن الأمن في مخيمات المشردين داخليا قد تحسن، وأن الحكومة واصلت اتخاذ خطوات في هذا الصدد، وبالأخص عن طريق نشر عدد إضافي من أفراد الشرطة. |
With the planned deployment of the additional military and civilian police personnel to regional sectors, it will be necessary to enhance and strengthen security arrangements throughout the mission area, particularly in areas experiencing increased criminality, in order to implement preventive security measures and monitor the areas of additional civilian personnel deployment. | UN | مع اعتزام نشر عدد إضافي من العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين في القطاعات الإقليمية، يلزم تعزيز، وتوطيد، الترتيبات الأمنية على نطاق منطقة البعثة، ولا سيما في المناطق التي تشهد ارتفاعا في معدلات الجريمة، وتنفيذ تدابير أمنية وقائية ورصد مناطق نشر الموظفين المدنيين الإضافيين. |
The Mission continued to expand its presence and enhance office capabilities, security and accommodation to deploy additional staff. | UN | وواصلت البعثة توسيع وجودها وتعزيز قدرات المكتب وأمنه وأماكن الإقامة من أجل نشر عدد إضافي من الموظفين. |
MONUSCO will continue to intensify its surveillance in areas affected by conflict through the deployment of additional unmanned aerial vehicles. | UN | وستواصل البعثة تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من الطائرات الصغيرة بلا طيار. |
MONUSCO will also continue to intensify its surveillance in areas affected by conflict through the deployment of additional unmanned aerial vehicles. | UN | وستواصل البعثة أيضا تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من المركبات الجوية غير المأهولة. |
In support of these mechanisms and in recognition of the increased impact of the conflict on civilians, the United Nations intends to increase its humanitarian coordination capacity through the deployment of additional staff to address the changing context and uphold humanitarian principles. | UN | ودعماً لهذه الآليات وإقراراً بزيادة أثر الصراع على المدنيين، تنوي الأمم المتحدة زيادة قدرتها على تنسيق الشؤون الإنسانية من خلال نشر عدد إضافي من الموظفين لمواجهة الظروف المتغيرة ولدعم المبادئ الإنسانية. |
15. Additional requirements were attributable mainly to higher actual expenditures owing to the deployment of additional United Nations Volunteers during the period to support preparations for local elections. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية بسبب نشر عدد إضافي من متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل دعم عملية التحضير للانتخابات المحلية. |
16. Additional requirements were attributable mainly to the deployment of additional international and national temporary staff to support the presidential and legislative elections that were held in July and October 2006. | UN | 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر عدد إضافي من الموظفين الدوليين والوطنيين المؤقتين لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2006. |
In 2008, the Department of Safety and Security and OCHA undertook a mission to Afghanistan through the donor-funded deployment of additional Department security personnel to assess what additional support might be provided to the humanitarian community there. | UN | وفي عام 2008، أوفدت الإدارة والمكتب بعثة إلى أفغانستان في إطار عملية نشر عدد إضافي من أفراد الأمن التابعين للإدارة، بتمويل من الجهات المانحة، لتقييم ما يمكن تقديمه من دعم إضافي لمجتمع المساعدة الإنسانية هناك. |
However, as I have stated previously, more needs to be done to meet the Security Council's call for concrete measures to ensure the return of effective governmental authority throughout the south of Lebanon, including through the deployment of additional Lebanese armed forces, and the extension of governmental control throughout all of Lebanon. | UN | بيد أنه كما ذكرت سابقا، ما زال يتعين بذل مزيد من الجهد للوفاء بطلب مجلس الأمن اتخاذَ تدابير محددة لكفالة استعادة السلطة الحكومية الفعلية على كامل أنحاء جنوب لبنان، وذلك بسبل تشمل نشر عدد إضافي من القوات المسلحة اللبنانية، وبسط المراقبة الحكومية على جميع أنحاء لبنان. |
To date, there has not been any major security incident in areas that no longer have an UNMIL military presence, though public perceptions of insecurity is high, as deployment of additional national security personnel in those areas has been limited, amid budgetary and other constraints. | UN | وحتى الآن، لم يقع أي حادث أمني كبير في المناطق التي لم يعد فيها وجود عسكري تابع للبعثة، على الرغم من أن الشعور العام بعدم الأمن مرتفع نظرا لأن نشر عدد إضافي من أفراد الأمن الوطني في تلك المناطق كان محدودا في ظل القيود المتعلقة بالميزانية والقيود الأخرى. |
35. Under Integrated Support Services, it is proposed that a total of 28 positions, established in the 2011/12 period under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units, be abolished. | UN | 35 - ويُقترح، تحت بند خدمات الدعم المتكامل، إلغاء ما مجموعه 28 وظيفة أُنشئت في الفترة 2011/2012 تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر عدد إضافي من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
b Under military contingents and civilian police observers, the revised projected vacancy factors take into account the replacement of the medical unit and the projected deployment of additional civilian police, respectively. | UN | )٢( تحت بندي الوحدات العسكرية والمراقبين من الشرطة المدنية، روعي في عاملي الشغور المسقطين المنقحين استبدال الوحدة الطبية واعتزام إجراء نشر عدد إضافي من أفراد الشرطة المدنية، على التوالي. |
21. In Jonglei State, fighting in Pibor County between SPLA and the David Yau Yau armed group subsided at the end of June, while increased armed group activity was reported in Pochalla County, leading to the deployment of additional SPLA troops there. | UN | 21 - خفت حدة القتال في مقاطعة بيبور الواقعة في ولاية جونقلي، بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وجماعة ديفيد ياو ياو المسلحة في نهاية حزيران/يونيه، بينما أبلغ عن زيادة نشاط الجماعة المسلحة في مقاطعة بوتشالا، مما أدى إلى نشر عدد إضافي من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان هناك. |
73. One of the major challenges facing the INSARAG community is to develop a system whereby responding Governments, on the basis of the advice of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team on site and the INSARAG secretariat, stop the deployment of additional international search and rescue teams when they are not required. | UN | 73 - يتمثل أحد أهم التحديات التي تواجه المجتمع الذي يتعامل معه الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في وضع نظام تقوم بواسطته الحكومات المستجيبة، بناء على نصيحة كل من فرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموجودة في الموقع وأمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، بوقف نشر عدد إضافي من أفرقة البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية وعندما لا تكون هناك حاجة إليها. |
13. On 11 May, the Government declared an end to " mixing " and called for the brassage of all mixed brigades, while deploying additional FARDC forces to North Kivu in order to free the mixed brigades for brassage. | UN | 13 - وفي 11 أيار/مايو، أعلنت الحكومة إنهاء " عملية الخلط " ودعت إلى دمج جميع الألوية المختلطة مع نشر عدد إضافي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعة كيفو الشمالية لتحرير الألوية المختلطة من أجل عملية الدمج. |
With the deployment of the additional military and police personnel to additional field locations, in order to manage communications and information technology services in the regional sector headquarters, it is also proposed to establish 2 Asset Manager posts (Field Service) and 2 Lineman posts (national General Service staff). | UN | ومع نشر عدد إضافي من العسكريين وأفراد الشرطة في مواقع ميدانية إضافية، من المقترح أيضا إنشاء وظيفتي مدير أصول (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفتين لاثنين من عمال إصلاح شبكات الاتصال الهاتفية (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وذلك من أجل إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقار القطاعية الإقليمية. |