"نشطا للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very active
        
    • extremely active
        
    Another important element in that regard is regional cooperation, in which Croatia plays a very active role. UN ومن العناصر المهمة الأخرى في هذا الصدد التعاون الإقليمي، وتؤدي فيه كرواتيا دورا نشطا للغاية.
    The Council has been very active in promoting ratification. UN وكان المجلس نشطا للغاية في تعزيز التصديق.
    The delegation of Ukraine participated in the work of the Conference and played a very active part in formulating the texts of those two documents. UN ولقد شارك وفد اوكرانيا في أعمال المؤتمر وأدى دورا نشطا للغاية في صياغة نصي هاتين الوثيقتين.
    A series of reports was prepared and presented, and participants played a very active role in the conference's debates. UN وتم إعداد وتقديم سلسلة من التقارير، ولعب المشتركون دورا نشطا للغاية في مناقشات المؤتمر.
    LRA remained extremely active in 2010 and 2011, in particular in Dungu, Niangara and Bangadi, engaging in looting and abducting civilians, including children. UN وظل جيش الرب للمقاومة نشطا للغاية في عامي 2010 و 2011، ولا سيما في دونغو ونيانغارا وبانغادي، حيث ارتكب أفراده أعمال نهب وخطف لمدنيين، من بينهم أطفال.
    Throughout his tenure, Prime Minister Compton was a strong advocate for Caribbean integration and was very active in the affairs of the Caribbean Community. UN وطوال فترة تولي رئيس الوزراء كومبتون لمنصبه، كان مناصرا قويا للتكامل الكاريبي وكان نشطا للغاية في شؤون الجماعة الكاريبية.
    UNCTAD, as coordinator of the subsectoral working group on shipping, ports and multimodal transport, has been very active in technical assistance projects in these subsectors. UN وقد كان اﻷونكتاد، بوصفه منسق الفريق العامل القطاعي الفرعي المعني بالنقل البحري، والموانئ والنقل المتعدد الوسائط، نشطا للغاية في مشاريع المساعدة التقنية في هذه القطاعات الفرعية.
    At regional level, especially in Latin America and to some extent also in West and East Asia and in Africa, FAO has been a very active partner in the implementation of the PACD. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، وبصفة خاصة في أمريكا اللاتينية إلى حد ما أيضا في غرب وشرق آسيا، وفي افريقيا، كانت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة شريكا نشطا للغاية في تنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    As a country that, during its term on the Security Council in 2004 and 2005, had a profound interest and invested a great deal of energy in deepening United Nations cooperation with regional and subregional organizations, Romania is pleased to note that, over the reporting period, the Security Council was very active on this matter. UN وباعتبار رومانيا بلدا أبان، خلال فترة عضويته في مجلس الأمن عامي 2004 و 2005، عن اهتمام بالغ بتعزيز تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإٌقليمية واستثمر قدرا هائلا من طاقته في ذلك، يسرها أن تلاحظ أن مجلس الأمن كان نشطا للغاية بشأن هذه المسألة على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    The report also shows that the Lord's Resistance Army (LRA) remains very active in the region, despite the fact that no military activity has been reported on Ugandan territory since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement in August 2006. UN ويبين التقرير أيضا أن جيش الرب للمقاومة لا يزال نشطا للغاية في المنطقة، على الرغم من أنه لم يتم الإبلاغ عن أي نشاط عسكري على الأراضي الأوغندية منذ توقيع اتفاق وقف أعمال القتال في آب/أغسطس 2006.
    As a very active member of the Extractive Industries Transparency Initiative, Azerbaijan, in an open and transparent manner, uses its energy revenues for the development of the country, particularly in building human capital and working to eradicate reducing poverty. UN وأذربيجان، وبوصفها عضوا نشطا للغاية في مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، تستخدم عائداتها من الطاقة في تنمية البلد، لا سيما في بناء رأس المال البشري والعمل على اجتثاث الفقر، وذلك في إطار من الانفتاح والشفافية.
    150. The International Council on Management of Population Programmes in Malaysia has played a very active role in training staff of population programmes of English-speaking developing countries around the world in family planning programme management. UN ١٥٠ - ويؤدي المجلس الدولي المعني بتنظيم البرامج السكانية في ماليزيا دورا نشطا للغاية في تدريب موظفي البرامج السكانية للبلدان النامية الناطقة بالانكليزية في جميع أنحاء العالم في مجال إدارة برامج تنظيم اﻷسرة.
    JCGP has been very active in other areas such as women and development, structural adjustment, training of personnel, and programme collaboration and coordination in Africa (including the sharing of common premises and services). UN وكان الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات نشطا للغاية في مجالات أخرى مثل المرأة والتنمية، والتكيف الهيكلي، وتدريب الموظفين، والتعاون والتنسيق البرنامجيين في افريقيا )بما في ذلك تقاسم اﻷماكن والخدمات المشتركة(.
    JCGP has been very active in other areas such as women and development, structural adjustment, training of personnel, and programme collaboration and coordination in Africa (including the sharing of common premises and services). UN وكان الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات نشطا للغاية في مجالات أخرى مثل المرأة والتنمية، والتكيف الهيكلي، وتدريب الموظفين، والتعاون والتنسيق البرنامجيين في افريقيا )بما في ذلك تقاسم اﻷماكن والخدمات المشتركة(.
    It has been very active in meeting with Governments about the study process and the necessary follow-up, particularly at the international level. UN وكان ذلك المجلس نشطا للغاية في عقد اجتماعات مع الحكومات بشأن عملية الدراسة والمتابعة اللازمة، وخاصة على المستوى الدولي().
    16. Since then, the Committee secretariat has taken a very active part in the 1995 IAEA assessment of the radiological situation and the need for remediation at the Bikini Atoll in the Marshall Islands and is currently taking a very active part in a similar assessment organized by IAEA at the Atolls of Mururoa and Fangataufa in French Polynesia, which started in 1996. UN ١٦ - ومنذ ذلك الوقت، اشتركت أمانة اللجنة اشتراكا نشطا للغاية في التقييم الذي أجرته الوكالة في ١٩٩٥ للحالة اﻹشعاعية، والحاجة إلى علاج في بكيني أتول في جزر مارشال، كما تشترك في الوقت الحاضر اشتراكا نشطا للغاية في تقييم مماثل تنظمه الوكالة في أتول موروروا وفانغاتوفا في بلونيزيا الفرنسية، بدأ في عام ١٩٩٦.
    On substance we must recognize that the reporting period has been an extraordinary period for the Council in many respects and that it has been extremely active during this period. UN من الناحية الجوهرية، يجب أن نقر بأن الفترة المشمولة بالتقرير كانت فترة استثنائية للمجلس من عدة جوانب وأن المجلس ظل نشطا للغاية أثناء هذه الفترة.
    20. The 2008 Atlantic hurricane season was extremely active, with 16 named tropical storms, including eight hurricanes. UN 20 - في عام 2008، كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي نشطا للغاية حيث شهد 16 عاصفة مدارية، بما في ذلك ثمانية أعاصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more