"نشكركم على" - Translation from Arabic to English

    • thank you for
        
    Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. UN سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل.
    We also thank you for the thought-provoking statement you made today. UN كما نشكركم على بيانكم المحفز للأفكار الذي قدمتموه هذا اليوم.
    Finally, Mr. Secretary-General, we thank you for your leadership in focusing international attention on this heinous practice. UN وأخيرا، سيادة اﻷمين العام، نشكركم على تزعمكم حركة تركيز الاهتمام الدولي على هذه الممارسة المشينة.
    Anyway, we hope you enjoyed those films and all that remains now is for us to say thank you for watching. Open Subtitles المهم ، نأمل أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الأفلام وكل ما تبقى لنا الآن هو أن نشكركم على المتابعة
    13. thank you for the opportunity to comment on the draft report. UN 13 - نشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير.
    We would like to thank you for including OECD in the consultation process. UN ونود أن نشكركم على إشراك منظمتنا في عملية التشاور.
    We would also like to thank you for the able manner in which you have undertaken consultations with the membership of the Conference. UN كما نود أن نشكركم على الاقتدار الذي أجريتم به المشاورات مع أعضاء المؤتمر.
    We thank you for your able leadership and effective guidance of our deliberations and consultations. UN نشكركم على حسن الأداء والطريقة التي تديرون بها الأشغال وكذا المشاورات.
    Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. UN سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك.
    thank you for your consideration of our request to discuss and approve a 5th World Conference on Women. UN نشكركم على قيامكم بالنظر في طلبنا لمناقشة وإقرار مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة.
    In conclusion, Mr. President, we would like to thank you for the able manner in which you have guided our work. UN ونود في الختام، سيدي الرئيس، أن نشكركم على الأسلوب القدير الذي وجهتم به عملنا.
    We wish to thank you for the confidence and support from you and your predecessors throughout the process. We are grateful to Member States and interlocutors within the United Nations system for their cooperation and support. UN ونود أن نشكركم على الثقة والدعم اللذين لقيناهما منكم ومن أسلافكم خلال العملية معربين عن امتناننا للدول الأعضاء ولمن اجتمعنا إليهم في إطار منظومة الأمم المتحدة على ما لقيناه من تعاون ومؤازرة.
    We thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. UN وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم.
    Regarding the matter of an informal plenary of the CD, first of all we would like to thank you for your proposal. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد جلسات عامة غير رسمية لمؤتمر نزع السلاح، نود أولاً أن نشكركم على اقتراحكم.
    In addition, we would like to thank you for convening this meeting. UN وإضافة إلى ذلك، نود أن نشكركم على عقد هذا الاجتماع.
    We also wish to thank you for your continuing efforts to make our work as efficient as possible. UN كما نود أن نشكركم على جهودكم المستمرة لجعل عملنا كفؤا بقدر الإمكان.
    We thank you for having taken some of these into account in your proposal. UN ونحن نشكركم على أن مقترحكم الأخير يتضمن البعض من تلك المقترحات.
    We would like to thank you for encouraging the Conference to have a frank and open discussion on its future. UN ونود أن نشكركم على تشجيع المؤتمر على إجراء مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن مستقبله.
    Mr. President, we thank you for describing the considerations you took into account when proposing the draft programme of work and your vision for the next phase of our work. UN السيد الرئيس، نشكركم على توضيح الجوانب التي أخذت في الاعتبار عند اقتراح برنامج العمل ورؤيتكم للمرحلة المقبلة من عملنا.
    We also wish to thank you for providing the Conference with background on the issue, which has been on the agenda of the Conference since 1979. UN ونود أيضاً أن نشكركم على تزويد المؤتمر بمعلومات أساسية عن هذه المسألة المدرجة في جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more