"نشكر حكومة" - Translation from Arabic to English

    • thank the Government
        
    We would like to thank the Government of Uganda and all other contributors for a successful Review Conference. UN ونود أن نشكر حكومة أوغندا وكل المساهمين الآخرين على نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    We thank the Government of Uganda for hosting that important event. UN ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام.
    We thank the Government of Colombia for hosting that important event. UN ونحن نشكر حكومة كولومبيا على استضافة ذلك الحدث الهام.
    We also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. UN كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي.
    We would like to take this opportunity to thank the Government of Brazil for hosting the next Forum. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر حكومة البرازيل على استضافة المنتدى المقبل.
    We also thank the Government and the people of Yunnan Province for their support and warm hospitality. UN كما نشكر حكومة محافظة يونان وشعبها على دعمهما وكرم ضيافتهما.
    We also thank the Government of Switzerland for its offer to hold the special session in the year 2000 in Geneva. UN كما نشكر حكومة سويسـرا على جهودها من أجل عقد الدورة الاستثنائية في جنيف في عام ٢٠٠٠.
    In this regard, we thank the Government of Japan for its recent contribution of $24,000 to the Fund. UN وفي هذا الصدد، نشكر حكومة اليابان على مساهمتها مؤخرا في الصندوق بمبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار.
    We also thank the Government of Romania for the efforts they have invested in the follow-up process of the Bucharest Conference. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    We would like to thank the Government of Romania for its pre-eminent role in coordinating these activities. UN ونود أن نشكر حكومة رومانيا على دورها البارز في تنسيق تلك اﻷنشطة.
    We thank the Government of Spain for its readiness to host the event and for the meeting's success. UN وإننا نشكر حكومة إسبانيا على استعدادها لاستضافة الحدث وعلى النجاح الذي حققه الاجتماع.
    10. thank the Government of Peru for hosting this regional workshop; UN 10- نشكر حكومة بيرو على استضافة حلقة العمل الإقليمية هذه؛
    Here we would like to thank the Government and the people of Greece for their contribution to that effort. UN وهنا نود أن نشكر حكومة وشعب اليونان على مساهمتهما في ذلك المجهود.
    We would like to thank the Government and people of Nicaragua for their efforts and their organization of that important event. UN ونود أن نشكر حكومة وشعب نيكاراغوا على جهودهما وتنظيمهما لذلك الحدث الهام.
    We would also like to thank the Government of Nicaragua for reviving the idea and sparing no effort to ensure the success of the Second International Conference of New or Restored Democracies. UN ونود أن نشكر حكومة نيكاراغوا على إحياء تلك الفكرة وعدم إدخارها جهدا لكفالة النجاح للمؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We wish to thank the Government of Denmark for its significant financial contribution to operationalizing this facility and for the leadership that it has given and continues to give to the process. UN ونود أن نشكر حكومة الدانمرك على مساهمتها المالية الكبيرة في تشغيل هذا المرفق وعلى القيادة التي وفرتها ولا تزال توفرها لهذه العملية.
    We also wish to thank the Government of Kenya for graciously hosting the Conference and the Government of the United Republic of Tanzania for having so ably chaired the summit of the International Conference for the past two years. UN ونود أيضا أن نشكر حكومة كينيا لتكرمها باستضافة المؤتمر وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لترؤسها باقتدار اجتماع قمة المؤتمر الدولي طوال السنتين الماضيتين.
    We thank the Government of South Africa for its leadership and hospitality, and we pledge to keep working with it to promote and protect all human rights and freedoms. UN ونحن نشكر حكومة جنوب أفريقيا لقيادتها واستضافتها، ونتعهد بمواصلة العمل معها على تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وجميع الحريات.
    We thank the Government of Mexico for initiating the process that has resulted in this special session and for its significant contributions to its successful outcome. UN إننا نشكر حكومة المكسيك على البدء بالعملية التي أسفــرت عــن عقــد هــذه الــدورة الاستثنائية، وعلى إسهاماتها الكبرى في نتيجتها الناجحة.
    We also wish to thank the Government of the Principality of Monaco, host country of the IHO, for taking the initiative of presenting this proposal to the Assembly. UN كما نود أن نشكر حكومة إمارة موناكو، الدولة المضيفة للمنظمة الهيدروغرافية الدولية، لمبادرتها بتقديم هذا الاقتراح إلى الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more