"نشكل" - Translation from Arabic to English

    • make a
        
    • shape
        
    • form a
        
    • We make
        
    • we are
        
    • We form
        
    • make such
        
    • forge a
        
    • fashion
        
    • constitute the
        
    • do make
        
    • forming a
        
    • present a
        
    I think we make a good team, you and me. Open Subtitles أعتقد بأننا نشكل فريقاً جيداً ، أنتِ و أنا
    Yeah, he seems to think we make a great team. Open Subtitles نعم , انه تقريبا يعتقد اننا نشكل فريق رائع
    I guess we make a good team, even when we're on opposing sides. Open Subtitles أعتقد أننا نشكل فريق جيد حتى عندما نكون في أطراف مُتنافسة
    That is why in this fiftieth anniversary year we must shape the United Nations agenda as if we were creating the institution anew. UN إن علينا بالتالي في هذه الذكرى السنوية الخمسين أن نشكل جدول أعمال اﻷمم المتحدة اليوم كما لو كنا نخلقها من جديد.
    Combating intolerance, the need to respect human dignity in all circumstances, compels us to form a common front at all times. UN ومكافحة التعصب والحاجة إلى احترام كرامة الانسان في جميع الظروف تفرض علينا أن نشكل جبهة مشتركة في جميع اﻷوقات.
    I think she and I make a wonderful pair, and we're already becoming friends. Open Subtitles اعتقد انك مخطئ انا وهي نشكل ثنائيا رائعا ونحن على وشك ان نصبح اصدقاء
    You know, when we can manage to be... civil, we still make a pretty good team. Open Subtitles ‫أتعرف؟ حين نتمكن ‫من التصرف بتحضر ‫فإننا لا نزال نشكل فريقاً جيداً
    You know, this is why we should do this stuff together, because I think we make a pretty good team. Open Subtitles اتعلم , لهذا السبب يجب ان نفعل الشيء مع بعض لاننا نشكل فريقاً جيد
    Okay, starting tonight, we all make a pact that we trust each other, yes? Open Subtitles حسنا نبدأ من الليلة سوف نشكل مجموعة تثق ببعضها البعض حسنا ؟
    You and I. We make a good team. Open Subtitles انت وانا نحن نشكل فريقا رائعا نعم , نحن كذلك
    And I can't tell the difference between coral and bone so guess we make a great pair Open Subtitles وأنا لم أعرف الفرق بين المرجان والعظم إذا أظن أننا نشكل زوجا جيدا
    We cannot change the past, but we can shape the future. UN لا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن بوسعنا أن نشكل المستقبل.
    To the Palestinians we say, we are excited by the prospects to overcome the troubled history of our relations in order to shape our dreams of peace. UN ونحن نقول للفلسطينيين إننا سعداء بآفاق التغلب على التاريخ المضطرب لعلاقاتنا حتى نشكل أحلامنا بالسلام.
    It is our duty to shape the awareness of young generations in a spirit of tolerance, respect for human rights and sensitivity to any manifestation of discrimination. UN ومن واجبنا أن نشكل وعي الأجيال الصغيرة بروح من التسامح واحترام حقوق الإنسان والحساسية تجاه أي مظهر من مظاهر التمييز.
    The magnitude of the problem is such that we have had to form a special commission for war-affected children. UN إن حجم المشكلة كبير حتى أنه كان علينا أن نشكل لجنة خاصة من أجل الأطفال المتضررين بالحرب.
    We must form a global alliance for human security. UN ويجب أن نشكل تحالفـا عالميا من أجل أمن البشر.
    We must recognize that collectively we are the United Nations. UN وعلينا أن نعترف بأننا بصورة جماعية نشكل الأمم المتحدة.
    We form the largest coalition in history and we share responsibility for its successes and its failures. UN ونحن نشكل أكبر ائتلاف في التاريخ ونتشاطر المسؤولية عن نجاحاته وإخفاقاته.
    See, this is why We make such a great team. Open Subtitles أترين؟ ولهذا السبب نحن نشكل فريقا رائعا
    And we can forge a set of updated international institutions to help humanity achieve these noble goals. UN ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة.
    We will fashion his image with our own hands so that we can see him, touch him. Open Subtitles سوف نشكل صورته بذات أيادينا حتى نستطيع أن نراه ونلمسه
    But let us also remember that we, all of us -- nations big and small, rich and poor -- constitute the United Nations. UN ولكن دعونا نتذكر أيضا أننا كلنا - الدول الكبيرة والصغيرة الغنية والفقيرة - نشكل الأمم المتحدة.
    We really do make an amazing team... don't we, Tommy? Open Subtitles .... نحن حقا نشكل فريقا مذهل اليس كذلك، تومي؟
    we are forming a fact-finding mob, and we want you, my friends, involved. Open Subtitles نحن نشكل حشد من الغوغاء لتقصي الحقائق ونريد منكم يا أصدقائي أن تنضموا
    First, we need to present a common front against extremists and terrorists in words and in deeds. UN أولا، يتعين علينا أن نشكل جبهة مشتركة ضد المتطرفين والإرهابيين قولا وعملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more