I think we make a good team, you and me. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نشكل فريقاً جيداً ، أنتِ و أنا |
Yeah, he seems to think we make a great team. | Open Subtitles | نعم , انه تقريبا يعتقد اننا نشكل فريق رائع |
I guess we make a good team, even when we're on opposing sides. | Open Subtitles | أعتقد أننا نشكل فريق جيد حتى عندما نكون في أطراف مُتنافسة |
That is why in this fiftieth anniversary year we must shape the United Nations agenda as if we were creating the institution anew. | UN | إن علينا بالتالي في هذه الذكرى السنوية الخمسين أن نشكل جدول أعمال اﻷمم المتحدة اليوم كما لو كنا نخلقها من جديد. |
Combating intolerance, the need to respect human dignity in all circumstances, compels us to form a common front at all times. | UN | ومكافحة التعصب والحاجة إلى احترام كرامة الانسان في جميع الظروف تفرض علينا أن نشكل جبهة مشتركة في جميع اﻷوقات. |
I think she and I make a wonderful pair, and we're already becoming friends. | Open Subtitles | اعتقد انك مخطئ انا وهي نشكل ثنائيا رائعا ونحن على وشك ان نصبح اصدقاء |
You know, when we can manage to be... civil, we still make a pretty good team. | Open Subtitles | أتعرف؟ حين نتمكن من التصرف بتحضر فإننا لا نزال نشكل فريقاً جيداً |
You know, this is why we should do this stuff together, because I think we make a pretty good team. | Open Subtitles | اتعلم , لهذا السبب يجب ان نفعل الشيء مع بعض لاننا نشكل فريقاً جيد |
Okay, starting tonight, we all make a pact that we trust each other, yes? | Open Subtitles | حسنا نبدأ من الليلة سوف نشكل مجموعة تثق ببعضها البعض حسنا ؟ |
You and I. We make a good team. | Open Subtitles | انت وانا نحن نشكل فريقا رائعا نعم , نحن كذلك |
And I can't tell the difference between coral and bone so guess we make a great pair | Open Subtitles | وأنا لم أعرف الفرق بين المرجان والعظم إذا أظن أننا نشكل زوجا جيدا |
We cannot change the past, but we can shape the future. | UN | لا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن بوسعنا أن نشكل المستقبل. |
To the Palestinians we say, we are excited by the prospects to overcome the troubled history of our relations in order to shape our dreams of peace. | UN | ونحن نقول للفلسطينيين إننا سعداء بآفاق التغلب على التاريخ المضطرب لعلاقاتنا حتى نشكل أحلامنا بالسلام. |
It is our duty to shape the awareness of young generations in a spirit of tolerance, respect for human rights and sensitivity to any manifestation of discrimination. | UN | ومن واجبنا أن نشكل وعي الأجيال الصغيرة بروح من التسامح واحترام حقوق الإنسان والحساسية تجاه أي مظهر من مظاهر التمييز. |
The magnitude of the problem is such that we have had to form a special commission for war-affected children. | UN | إن حجم المشكلة كبير حتى أنه كان علينا أن نشكل لجنة خاصة من أجل الأطفال المتضررين بالحرب. |
We must form a global alliance for human security. | UN | ويجب أن نشكل تحالفـا عالميا من أجل أمن البشر. |
We must recognize that collectively we are the United Nations. | UN | وعلينا أن نعترف بأننا بصورة جماعية نشكل الأمم المتحدة. |
We form the largest coalition in history and we share responsibility for its successes and its failures. | UN | ونحن نشكل أكبر ائتلاف في التاريخ ونتشاطر المسؤولية عن نجاحاته وإخفاقاته. |
See, this is why We make such a great team. | Open Subtitles | أترين؟ ولهذا السبب نحن نشكل فريقا رائعا |
And we can forge a set of updated international institutions to help humanity achieve these noble goals. | UN | ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة. |
We will fashion his image with our own hands so that we can see him, touch him. | Open Subtitles | سوف نشكل صورته بذات أيادينا حتى نستطيع أن نراه ونلمسه |
But let us also remember that we, all of us -- nations big and small, rich and poor -- constitute the United Nations. | UN | ولكن دعونا نتذكر أيضا أننا كلنا - الدول الكبيرة والصغيرة الغنية والفقيرة - نشكل الأمم المتحدة. |
We really do make an amazing team... don't we, Tommy? | Open Subtitles | .... نحن حقا نشكل فريقا مذهل اليس كذلك، تومي؟ |
we are forming a fact-finding mob, and we want you, my friends, involved. | Open Subtitles | نحن نشكل حشد من الغوغاء لتقصي الحقائق ونريد منكم يا أصدقائي أن تنضموا |
First, we need to present a common front against extremists and terrorists in words and in deeds. | UN | أولا، يتعين علينا أن نشكل جبهة مشتركة ضد المتطرفين والإرهابيين قولا وعملا. |