We were very active supporters of the quest for self-determination and have remained a strong backer in the years since independence. | UN | وكنا داعمين نشيطين جدا في السعي إلى تقرير المصير، وما زلنا نسند البلد إسنادا قويا خلال السنوات منذ الاستقلال. |
My research indicates they could remain active for decades. | Open Subtitles | بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود |
For many men and boys, expectations are the complete opposite: they are supposed to be sexually active. | UN | أما بالنسبة لكثير من الرجال والفتيان، فالتوقعات هي العكس تماما: إذ يفترض أن يكونوا نشيطين جنسياً. |
That's why we step away, Get some sleep, come back fresh. | Open Subtitles | لهذا نتوقف ونحصل على بعض النوم لنعود نشيطين |
And they'll wake up fresh and rested and ready for war. | Open Subtitles | و سيصحون نشيطين و مرتاحين و مستعدّون للحرب |
It has meant involving them as active partners in all stages of programming and decision-making, thereby empowering them to enhance their own protection. | UN | وذلك يعني إشراكهم كشركاء نشيطين في جميع مراحل البرمجة وصنع القرار، ومن ثم تمكينهم من تعزيز حمايتهم لأنفسهم. |
It has meant involving them as active partners in all stages of programming and decision-making, thereby empowering them to enhance their own protection. | UN | وذلك يعني إشراكهم كشركاء نشيطين في جميع مراحل البرمجة وصنع القرار، ومن ثم تمكينهم من تعزيز حمايتهم لأنفسهم. |
In order to profit from these reforms, the beneficiaries, who should also be the active agents of change, should understand the full import and value of the proposed reforms. | UN | ومن أجل الاستفادة من هذه اﻹصلاحات، فإن المستفيدين، الذين ينبغي أن يكونوا أيضا شركاء نشيطين في عملية التغيير، يجب أن يفهموا بالكامل فحوى وقيمة اﻹصلاحات المقترحة. |
They require, however, active and increased commitment and cooperation of the political leaders of the Federation partners. | UN | غير أن هذه الجهود تتطلب التزاما وتعاونا نشيطين ومتزايدين من جانب الزعماء السياسيين لشريكي في الاتحاد. |
We need daily active users, people who come back to the platform. | Open Subtitles | نريد مستخدمين نشيطين يعودوا كل يوم للمنصه |
Then the vectors will still be active, and we don't want that. | Open Subtitles | عندها سيكون حاملو المرض نشيطين و نحن لا نريد ذلك |
So, next thing is they're trying to encourage us To be more active, so they're giving out fitness bonuses | Open Subtitles | حتى نكون نشيطين أكثر ولذلك فإنهم سيعطون مكافآت مقابل اللياقة البدنية |
We can still be active contributing members of our communities and families. | Open Subtitles | حتى نظل أعضاء نشيطين في مجتمعاتنا وعائلاتنا |
Meanwhile, we have fifteen other active Leaguers to send to Rann to investigate. | Open Subtitles | في غضون ذلك , لدينا 15 . من رابطة نشيطين لإرسالهم إلى ران للتحقيق |
No, we're not staying active. We are active. | Open Subtitles | لا، نحن لا نحاول ان نبقى نشيطين نحن نشيطين. |
And to make sure you stay active, let's talk about your health. | Open Subtitles | ولكي نضمن أنكم لا زلتم نشيطين بالحركة فلنتحدث عن صحتكم |
So since the majority of you are or will become sexually active at some point... | Open Subtitles | وحيث ان معظمكم او كلكم سوف تكونون نشيطين جنسيا فى نقطة ما |
Moreover, it is this quality which makes them as fresh and strike-- | Open Subtitles | علاوة على ذلك، هذه النوعيةِ التي تَجْعلُهم نشيطين |
In this manner, you will both stay as fresh and alert utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، ستظلا نشيطين و حذرين... ..الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل الرمز الصحيح في وقت قياسي |
In this manner, you will both stay as fresh and alert utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، ستظلا ...نشيطين و حذرين الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار.. يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل الرمز الصحيح في وقت قياسي |