"نصب الأعمدة الحدودية" - Translation from Arabic to English

    • boundary pillar emplacement
        
    • the pillar emplacement
        
    • of pillar emplacement
        
    • for pillar emplacement
        
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    The demarcation process currently entails three separately tendered but linked contracts to run concurrently, for boundary pillar emplacement, as-built survey and demining quality assurance. UN وتتعلق نصب الأعمدة الحدودية ومسحها بعد بنائها فعلا وضمان إزالة الألغام بعناية.
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including the start of boundary pillar emplacement, which should be completed in 2011. UN وهي سيتشرف على تنفيذ المشاريع من قبل متعاقدين خارجيين، بما في ذلك بدء نصب الأعمدة الحدودية الذي ينبغي أن يُنجز في عام 2011.
    Moreover, effective management of the technical and administrative tasks related to the resumption of the pillar emplacement work will require expertise in engineering, in addition to the existing management capacity. UN وعلاوة على ذلك، ستتطلب الإدارة الفعالة للمهام التقنية والإدارية المتصلة باستئناف العمل في نصب الأعمدة الحدودية توفر الخبرات الفنية في مجال الهندسة إلى جانب القدرات الإدارية المتاحة.
    In addition, the pillar emplacement contractor has advised that it will require some two months' lead time to mobilize once the contract has been signed. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر المقاول المسؤول عن نصب الأعمدة الحدودية أنه فور توقيع العقد يحتاج إلى نحو شهرين للقيام بالأعمال التحضيرية.
    During that meeting, the Commission endorsed the report of the latest field assessment missions, decided to launch a new phase of pillar emplacement along the land boundary and expedite the final mapping exercise, and agreed to hold the technical final mapping workshop at the Cartographic Section in the Department of Field Support at Headquarters in June 2014. UN وخلال ذلك الاجتماع، أقرت اللجنة تقرير بعثات التقييم الميدانية الأخيرة وقررت بدء مرحلة جديدة من نصب الأعمدة الحدودية على طول الحدود البرية والتعجيل بعملية وضع الخرائط النهائية، واتفقت على عقد حلقة العمل التقنية لوضع الخرائط النهائية في قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني في المقر في حزيران/يونيه 2014.
    190. Using extrabudgetary resources received from Cameroon, Nigeria, the United Kingdom and the European Union, UNOPS managed the project for pillar emplacement from November 2008. UN ١٩٠ - تولّى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إدارة مشروع نصب الأعمدة الحدودية منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مستعيناً بموارد خارجة عن الميزانية مقدمة من الكاميرون ونيجيريا والمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    4. Early in July, the United Nations Headquarters Committee on Contracts approved the selection of contractors for boundary pillar emplacement and the as-built survey of boundary pillars for the entire boundary. UN 4 - وفي مطلع تموز/يوليه، أقرت لجنة العقود بمقر الأمم المتحدة اختيار المقاولين لـ " نصب الأعمدة الحدودية " و " مسح الأعمدة الحدودية بعد البناء " على طول الحدود.
    The team will also gradually focus work on supervising demarcation contracts funded through voluntary contributions, notably boundary pillar emplacement along a first section of the land boundary, which will be implemented by UNOPS starting in mid-2009. UN وسيركز الفريق أيضا تدريجياً على الأعمال المتعلقة بالإشراف على عقود الترسيم الممولة بالتبرعات، ولا سيما نصب الأعمدة الحدودية على طول الجزء الأول من الحدود البرية، التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في منتصف عام 2009.
    (b) Facilitation of boundary pillar emplacement, financed by the trust fund for the demarcation activities; UN (ب) تيسير نصب الأعمدة الحدودية بتمويل من الصندوق الاستئماني الخاص بأنشطة تعليم الحدود؛
    (c) Arrangements relating to pillar construction. Draft specifications for boundary pillar emplacement and as-built survey were distributed to both parties at the end of February and their comments were received in early March. UN (ج) الترتيبات المتعلقة بتشييد الأعمدة الحدودية - وزع على الطرفين في نهاية شباط/فبراير مشروع مواصفات نصب الأعمدة الحدودية ومسحها بعد البناء، ووردت تعليقاتهما في أوائل آذار/مارس.
    A ceremony to mark the commencement of the pillar emplacement was held on 14 December in Banki and Amshide. UN ونظم في 14 كانون الأول/ديسمبر في بانكي وأمشيدي احتفال بمناسبة بدء نصب الأعمدة الحدودية.
    C. Once the pillar emplacement in the Eastern Sector and the Field Assessment in paragraph B above have been completed, pillar emplacement will be required in the Central Sector. UN جيم - بمجرد الانتهاء من نصب الأعمدة الحدودية في القطاع الشرقي ومن التقييم الميداني المشار إليه في الفقرة باء أعلاه ، سيتعين الشروع في نصب الأعمدة الحدودية في القطاع الأوسط.
    At the twenty-seventh meeting of the Commission, held in Yaoundé on 10 and 11 March 2011, Cameroon and Nigeria expressed concern about the cost of the pillar emplacement work and called for the termination of the contract with UNOPS. UN وفي الاجتماع السابع والعشرين للجنة الذي عُقد في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، أعربت الكاميرون ونيجيريا عن قلقهما إزاء تكلفة أعمال نصب الأعمدة الحدودية وطالبتا بإنهاء العقد المبرم مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    124. Using extrabudgetary resources received from Cameroon, Nigeria, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Union, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) managed the project for pillar emplacement as from November 2008. UN 124 -باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من كل من الكاميرون ونيجيريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي، يتولى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إدارة مشروع نصب الأعمدة الحدودية منذ تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more