| In Benin, an exporter faces half that time and a third of that cost. | UN | وفي بنن يحتاج المصدر إلى نصف ذلك الوقت ويتحمل ثلث تلك التكلفة. |
| In fact, contributions to the Endowment Fund thus far amounted to less than half that amount; furthermore, such contributions were generally earmarked by donors for particular Research and Training Centres and Programmes (RTC/Ps). | UN | وفي الواقع أن التبرعات المقدمة حتى اﻵن لصندوق الهبات تقل عن نصف ذلك المبلغ؛ فضلا عن أن تلك التبرعات مخصصة بصفة عامة من جانب المانحين لمراكز وبرامج معيﱠنة للبحث والتدريب. |
| The number of Palestinians physically residing within the municipal boundaries enlarged by Israel is less than half that number. | UN | أما عدد الفلسطينيين الذين يقيمون فعلا داخل الحدود البلدية الموسعة من جانب إسرائيل فهو أقل من نصف ذلك العدد. |
| What I need you to do is take that sifter, and then pour about half of that. | Open Subtitles | ما كنت أحتاج إلى القيام به هو أن تأخذ المغربل، ثم صب حوالي نصف ذلك. |
| General Assembly resolution 181 of 1947 had divided Palestine into two States, and unfortunately, only half of that resolution had been implemented. | UN | وقد قسّم قرار الجمعية العامة 181 الصادر عام 1947 فلسطين إلى دولتين، ومما يؤسف له أن ما نفذ هو نصف ذلك القرار فقط. |
| What is most terrifying is that nearly half of that number, or 2,550,000 of those youths, are girls living in sub-Saharan Africa. | UN | ومما يثير الرعب أن نصف ذلك العدد تقريبا، أو 00 550 2 من هؤلاء الشباب فتيات يعشن في أفريقيا جنوب الصحراء. |
| While they were not always the same countries, torture was common in half that number. | UN | ومع أنها ليست هي البلدان ذاتها في كل مرة، فإن التعذيب منتشر في نصف ذلك العدد. |
| To date, the best estimates still only show that half that goal has been reached. | UN | وحتى الآن لا تزال أفضل التقديرات تبين أنه لم يتحقق إلا نصف ذلك الهدف. |
| Industrial growth would account for more than half that figure. | UN | وسيشكل النمو الصناعي أكثر من نصف ذلك الرقم. |
| I had a solid two weeks out of this joint, and I wasted half that time looking for your sorry ass. | Open Subtitles | كان لدي أسبوعان كاملان خارج هذا السجن وأضعت نصف ذلك الوقت في البحث عن مؤخرتك اللعينه |
| That's $572 annually with a prospective yearly rental of over half that. | Open Subtitles | ذلك 572 دولار سنوياً مع النظر للإيجار السنوي يكلف أكثر من نصف ذلك |
| They're like a pea, or like a, like a ball bearing, or like, if you've ever seen a mouse ball, about half that size. | Open Subtitles | هي كالفاصولياء أو ككرات معدنيه صغيره. أو مثل, إذا قد رأيتم خصيتا فأر. حوالي نصف ذلك الحجم. |
| All right, all right, but it was maybe half that number at best. | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان نصف ذلك الرقم على الاكثر |
| You'll burn off half that walking to the toilet to crap out what hasn't already turned to muscle. | Open Subtitles | ستقوم بحرق نصف ذلك بمشيك إلى الحمام لتتغوط ما لم يتحول بالفعل إلى عضلات |
| Almost half of that amount has been recovered so far. | UN | وقد تم استرداد ما يقرب من نصف ذلك المبلغ حتى الآن. |
| Federal government revenues accounted for about 10 per cent of GDP, less than a third of the average level in Western Europe and about half of that in the United States. | UN | وتمثل إيرادات الحكومة الاتحادية حوالي ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي أقل من ثلث متوسط المعدل في أوروبا الغربية وحوالي نصف ذلك في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
| half of that amount is needed in the first half of 2006 to support the final data collection for construction, equipment and the ring programme. | UN | ويلزم نصف ذلك المبلغ في النصف الأول من عام 2006 لدعم جمع البيانات الخاصة بالبناء والمعدات وحلقة البلدان. |
| For more than half of that time, ECO has cooperated closely with the United Nations as an Observer. | UN | وخلال ما يزيد عن نصف ذلك الزمن ما فتئت منظمة التعاون الاقتصادي، بوصفها مراقبا، تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة. |
| Although donors pledged almost $1 billion for Jordan within the framework of a United Nations joint humanitarian appeal, approximately only half of that amount has been disbursed. | UN | ومع أن الجهات المانحة تعهدت بتقديم بليون دولار للأردن في إطار نداء إنساني مشترك أطلقته الأمم المتحدة، لم يُصرف سوى نصف ذلك المبلغ تقريباً. |
| Approximately half of that amount can possibly be covered by funds from the Canadian Brewer Trust Fund | UN | ويمكن تغطية نصف ذلك المبلغ تقريباً من أموال من صندوق بريور الاستئماني الكندي. |
| Through the efforts of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations has confirmed that 80 people have been victims of explosive remnants of war, including 11 killed and 69 injured, with half of the victims being children. | UN | ومن خلال الجهود التي تبذلها اليونيسيف، أكدت الأمم المتحدة أن 80 شخصا وقعوا ضحايا لمخلفات الحرب من المتفجرات، قتل منهم 11 شخصا وجرح 69 شخصا، وكان نصف ذلك العدد من الأطفال. |
| You could spend the rest of your life trying to prove half of it and never have another original idea of your own. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقضي بقيّة حياتك محاولاً إثبات نصف ذلك دون أن يكون لديك فكرة أصليّة من صنعك أنت |
| Inflation was not especially high (about 6 per cent a year since 1995), although the average inflation rate had been about half as high in much of the 1980s. | UN | فلم يكن التضخم مرتفعا بصفة خاصة )حوالي ٦ في المائة في السنة منذ عام ٥٩٩١(، وإن كان متوسط معدل التضخم قد بلغ حوالي نصف ذلك الارتفاع في معظم الثمانينات. |