"نصف مليون نسمة" - Translation from Arabic to English

    • half a million people
        
    • half a million who
        
    • a half-million
        
    • of half a million
        
    • half a million inhabitants
        
    There are over half a million people in this city. Open Subtitles ثمّة أكثر من نصف مليون نسمة في هذه المدينة.
    Solomon Islands has a population of half a million people speaking 87 different languages. UN إن تعداد سكان جزر سليمان يبلغ نصف مليون نسمة يتحدثون 87 لغة مختلفة.
    With the return of displaced persons, the total population could eventually reach up to half a million people. UN ومع عودة المشردين، قد يبلغ مجموع عدد السكان نصف مليون نسمة.
    In the urban and semi-urban areas, over half a million people have benefited. Mine-clearance UN وقد تجاوز عدد المستفيدين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية نصف مليون نسمة.
    Over 20,000 people lost their lives and about two million were displaced in addition to over half a million who fled to neighboring states as refugees. UN وفقد أكثر من 000 20 فرد حياتهم وتشرد حوالي مليوني شخص، بالإضافة إلى فرار أكثر من نصف مليون نسمة إلى دول مجاورة كلاجئين().
    The majority of small island developing States have populations of less than one million people, in most cases less than half a million people. UN فأغلبية الدول الجزرية الصغيرة النامية يقل عدد سكانها عن مليون نسمة بل ويقل في معظم الحالات عن نصف مليون نسمة.
    Solomon Islands is a country of half a million people speaking some 87 different languages. UN إن جزر سليمان بلد يقطنه نصف مليون نسمة يتكلمون حوالي 87 لغة مختلفة.
    Over half a million people of the indigenous Palestinian population either fled or were expelled from their land. UN وهرب أكثر من نصف مليون نسمة من السكان الأصليين الفلسطينيين أو طردوا من أراضيهم.
    As a small, least developed country with a population of just over half a million people, the hurdles we face are enormous. UN فنحن، كبلد صغير من أقل البلدان نمواً، لا يتجاوز عدد سكانه نصف مليون نسمة إلا قليلاً، نواجه عقبات هائلة.
    At the national level, Solomon Islands is made up of half a million people, who speak 80 different languages. UN وعلى المستوى الوطني تتكون جزر سليمان من نصف مليون نسمة يتكلمون 80 لغة مختلفة.
    UN-Habitat is currently facilitating the implementation of demonstration projects in 10 countries affecting over half a million people. UN ويعمل الموئل حاليا على تيسير تنفيذ مشاريع للبيان العملي في 10 بلدان بما يؤثر على أكثر من نصف مليون نسمة.
    At present, the absolute annual population increase is less than half a million people, but in 2015 it is projected that it will reach half a million. UN وفي الوقت الحاضر، تقل الزيادة السكانية السنوية المطلقة عن نصف مليون شخص، لكنها من المتوقع أن تصل في عام 2015 إلى نصف مليون نسمة.
    Systematic and concentrated air raids and fierce artillery shelling have continued, completely destroying dozens of villages and causing half a million people to flee in the direction of Beirut and other areas to the north. UN وتستمر الغارات الجوية وأعمال القصف المدفعي العنيف بشكل منهجي ومركز نتج عنه تدمير عشرات القرى بصورة كاملة وتهجير نصف مليون نسمة باتجاه العاصمة بيروت والمناطق اﻷخرى الى الشمال.
    Those people were sheltered in Armenia, which was itself severely devastated by the earthquake of 1988 that affected one third of the country and left half a million people homeless and internally displaced. UN وتم إيواء هؤلاء الأشخاص في أرمينيا، التي كانت هي ذاتها مدمرة بسبب زلزال عام 1988 الذي ضرب ثلث البلد وتسبب في فقدان نصف مليون نسمة لمساكنهم وأصبحوا مشردين داخليا.
    Mr. President, representing my Prime Minister and addressing this Assembly on behalf of more than the half a million people of Solomon Islands, I wish to begin by congratulating you on your recent election as President of the General Assembly at our sixty-second session. UN السيد الرئيس، بصفتي ممثلا لرئيس وزرائنا وأخاطب الجمعية العامة باسم أكثر من نصف مليون نسمة هم سكان جزر سليمان، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على انتخابكم مؤخرا رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Guinea has assumed a major responsibility for refugees; currently it hosts more than half a million people from Sierra Leone and Liberia who are officially registered with UNHCR, in addition to a significant number of unregistered persons who have also fled from neighbouring countries. UN فهي تستضيف حالياً أكثر من نصف مليون نسمة مـن سيراليون وليبيريا مسجلين رسمياً لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالإضافة إلى عدد كبير من الأشخـاص غير المسجلين الذين هربوا هم أيضاً من البلدان المجاورة.
    39. For the past six years IFRC had been working in the former Yugoslavia with UNHCR to support the largest refugee population in Europe, currently numbering more than half a million people. UN ٣٩ - ويعمل الاتحاد الدولي في السنوات الست الماضية في يوغوسلافيا السابقة مع المفوضية من أجل تقديم الدعم ﻷكبر عدد من اللاجئين في أوروبا، الذين يزيد عددهم حاليا على أكثر من نصف مليون نسمة.
    3. The population of Ecuador has decreased. If we bear in mind the projections made during the 1990 national census, there is a shortfall of almost half a million people. UN 3- لقد انخفض عدد سكان إكوادور، وإذا وضعنا في الاعتبار الإسقاطات التي أجريت في التعداد الوطني لعام 1990 نجد أن التناقص بلغ قرابة نصف مليون نسمة.
    Over 20,000 people lost their lives and about two million people were displaced in addition to over half a million who fled to neighbouring states as refugees. UN ولقي أكثر من 000 20 شخص حتفهم فيما تشرد حوالي المليوني نسمة بالإضافة إلى فرار أكثر من نصف مليون نسمة إلى دول مجاورة كلاجئين().
    Indeed, he had no experience in government or parliament whatsoever until he became, at 39, the youngest person to become Prime Minister of Italy. His only significant public service was a stint as Mayor of Florence, a city of less than a half-million people. News-Commentary الواقع أن رينزي ذاته ليس ضليعاً في الشؤون الخارجية، بل إنه كان بلا خبرة في الحكومة أو البرلمان على الإطلاق إلى أن أصبح وهو في سن التاسعة والثلاثين أصغر من تولى منصب رئيس الوزراء في إيطاليا. وكان إسهامه الوحيد المهم في المجال العام عندما شغل منصب عمدة فلورنسا، وهي المدينة التي يسكنها أقل من نصف مليون نسمة.
    is Brazil's northernmost and least populated state with less than half a million inhabitants, 60 per cent of whom live in its capital, Boa Vista. UN تُعدُّ ولاية رورايما من ولايات أقصى شمال البرازيل ومن أقلّها كثافة سكانية حيث يقلّ عدد سكانها عن نصف مليون نسمة يعيش 60 في المائة منهم في عاصمتها بوا فيستا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more