"نصه في" - Translation from Arabic to English

    • text of which
        
    • reproduced in
        
    • out in
        
    • whose text
        
    Before the adoption of the revised draft decision, a representative of the Secretariat read a financial statement, the text of which is contained in annex VIII of the present report. UN وقبل اعتماد مشروع المقرّر المنقّح، قدم ممثل الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Prior to the adoption of the draft resolution, a representative of the Secretariat read out a financial statement, the text of which is contained in annex I to the present report. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير.
    At the end of the meeting the Group adopted a statement on the issue, the text of which is contained in the annex to the present letter. UN وفي ختام الاجتماع اعتمدت المجموعة بيانا بشأن المسألة المشار إليها يرد نصه في مرفق هذه الوثيقة.
    He had proposed a saving clause, reproduced in paragraph 203 of the report. UN وهو قد اقترح إدراج شرط وقائي أورد نصه في الفقرة 203 من التقرير.
    The High Commissioner delivered an opening statement to the Executive Committee, which is reproduced in Annex II. UN 17 - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية، يرد نصه في المرفق الثاني.
    The High Commissioner delivered an opening statement to the Executive Committee, which is reproduced in Annex II. UN 17 - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية، يرد نصه في المرفق الثاني.
    Each member of the Committee as well as each invited expert shall sign a declaration of interest as set out in appendix II prior to participating in the work of the Committee. UN 12 - على كل عضو من أعضاء اللجنة وكل خبير من الخبراء المدعوين أن يوقع على إعلان للمصالح يرد نصه في التذييل الثاني، وذلك قبل المشاركة في أعمال اللجنة.
    The Contact Group adopted a statement on the situation in Kosovo, the text of which is contained in the annex to this letter. UN وقد اعتمد فريق الاتصال بيانا بشأن الحالة في كوسوفو يرد نصه في مرفق هذه الرسالة.
    Before the approval of the revised draft resolution, a representative of the Secretariat read a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    Before the approval of the draft resolution, a representative of the Secretariat made a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار، قدم ممثل للأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    Approves the Declaration in Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the End of the Second World War, the text of which is annexed to the present resolution. UN تقر اﻹعلان المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية الذي يرد نصه في مرفق هذا القرار.
    At the time of signing, he made and signed a statement, the text of which is reproduced in annex V. UN وقد ألقى ووقع، لدى توقيعه، بيانا، يستنسخ نصه في المرفق الخامس.
    Before the approval of the revised draft resolution, a representative of the Secretariat read a financial statement, the text of which is contained in annex VIII to part one of the present report. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن بالجزء الأول من هذا التقرير.
    37. Deputies represent the entire nation and when they assume office, they take an oath, the text of which is included in the Constitution. UN 37- ويمثل النواب الأمة بأكملها ويؤدون عند توليهم المنصب قسماً يرد نصه في الدستور.
    One reply was received from a Government on the matter and is reproduced in the annex to the present report. UN وورد رد واحد من إحدى الحكومات بشأن هذه المسألة، حيث يرد نصه في مرفق هذا التقرير.
    The draft resolution which the Sixth Committee recommends to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7 of the report. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده، يرد نصه في الفقرة ٧ من التقرير.
    The Sixth Committee recommends to the General Assembly for adoption the draft decision reproduced in paragraph 10 of the report, in connection with which the Chairman of the Committee made a statement, which is reproduced in paragraph 7 of the report and which reads as follows: UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر الوارد نصه في الفقرة ١٠ من التقرير، والذي أدلت بصدده رئيسة اللجنة بالبيان المشار إليه في الفقرة ٧ من التقرير، وهذا نصه:
    D. Closing of the session 27. At the 5th meeting on 23 April, the Chairman made a closing statement, which is reproduced in document A/CONF.164/8. UN ٢٧ - في الجلسة الخامسة، المعقودة في ٢٣ نيسان/ ابريل، أدلى الرئيس ببيان ختامي يرد نصه في الوثيقة A/CONF.164/8.
    In response to the above request, the Secretariat prepared a report on the issue set out in document UNEP/POPS/COP.6/INF/14. UN 10 - واستجابةً للطلب أعلاه أعدت الأمانة تقريراً عن هذه المسألة يرد نصه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/14.
    The Assembly adopted an oral draft decision submitted by the President, whose text was to be issued the following day as document A/52/L.79. UN واعتمدت الجمعية مشروع مقرر شفوي مقدما من الرئيس كان من المقرر أن يصدر نصه في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/52/L.79.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more