"نصوّت" - Translation from Arabic to English

    • vote
        
    • we are voting on
        
    So we should vote for you because your father's the HNIC? Open Subtitles لذا يجب أن نصوّت لك لأن والدك هو الزنجي المسؤول؟
    The HOA bylaws state that we have to vote on all visible property changes. Open Subtitles بموجب قانون مجلس سكان الحيّ،يجب أن نصوّت على جميع التغييرات المرئية
    [Pilar] And we vote these the best pictures in the whole show. Open Subtitles أنظر إلي البيت ونحن نصوّت على ان هؤلاء هم
    Before we cast another pointless vote in a meaningless contest that has absolutely no practical ramifications whatsoever, Open Subtitles قبل أن نصوّت لأمر لا فائدة منه في مسابقة لا معنى لها والذي ليس لها أي نتيجة فعلية نهائياً
    We have to be clear beforehand on what has been decided and what we are voting on. UN يجب أن نكون واضحين مسبقا بشأن ما تقرر وما نصوّت عليه.
    Wait, don't we all get to vote on her or something? Open Subtitles لحظة , ألا يجب أن نصوّت لها أو ماشابه ؟
    He thinks if he stays away we won't vote because we have to vote in a unanimous block. Open Subtitles إنه يعتقد أنه إذا بقى بعيداً فإننا لن نصوّت, لأن التصويت بالإجماع.
    We've got a vote before the committee next Tuesday. Open Subtitles يجب أن نصوّت قبل موعد اللّجنة قبل الثلاثاء القادم
    Shouldn't we have a vote on the fee versus commission question? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نصوّت بخصوص الرسوم ضد العمولات، أي سؤال؟
    Those elements, regrettably, made it impossible for us to vote in favour of this draft resolution. UN ومع الأسف، جعلت تلك العوامل من غير الممكن أن نصوّت - مؤيدين مشروع القرار هذا.
    We need to prepare the way carefully to ensure that whatever we vote for in this body will gain the requisite support of Member States required by the Charter during the ratification process. UN ومن الضروري أن نمهّد السبيل بدقة لضمان أن يحظى ما نصوّت عليه في هذه الهيئة بالدعم الضروري من الدول الأعضاء المطلوب وفقا للميثاق خلال عملية التصديق.
    Too bad we can't vote. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يمكننا أن نصوّت.
    They argue their case, and then we vote. Open Subtitles ثم نتجادل حول القضية , ثم نصوّت
    We can, well, discuss it first, then vote on it. That's, of course... that's one way. Open Subtitles يمكننا أن، حسناً، نناقش الأمر أولاً، ثم نصوّت ذلك، بالطبع...
    - You're not unionized. - Then we'll vote to form a union. Open Subtitles ليس لديكم نقابة- إذًا سوف نصوّت لتشكيل نقابة-
    We will vote and we will put these men out of office! Open Subtitles حرمت أنت منه سوف نصوّت و أعدك ! و سنخرج هؤلاء الناس من مراكزهم
    I think we all vote over. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نصوّت للأعلى
    Well, let's put it to a vote, shall we? Open Subtitles حسنًا ، دعونا نصوّت على ذلك هل نبدأ ؟
    Okay, wait. At least let us vote on this. Open Subtitles انتظري، على الأقل دعينا نصوّت على هذا
    But if that ain't the consensus view, then hell, let's put her to a vote. Open Subtitles لكن، إذا لم يكن هذا رأيك بي... إذاً اللعنة، دعنا نصوّت.
    Mr. Lidén (Sweden): It is very unclear to us exactly what we are voting on at this point. UN السيد ليدن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): من غير الواضح تماما ما نصوّت عليه تحديدا في هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more