"نصيب الفرد من الناتج المحلي" - Translation from Arabic to English

    • domestic product per capita
        
    • GDP per capita
        
    • per capita income
        
    Child mortality rates are relatively high for a country with Myanmar's level of gross domestic product per capita. UN وتبلغ معدلات وفيات الأطفال حداً عالياً نسبياً في بلد على مستوى ميانمار من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Moreover, almost 90% of FSPs supported by UNCDF had an average loan size smaller than the gross domestic product per capita, which shows an effective poverty targeting by the majority of the FSPs funded by UNCDF. UN وعلاوة على ذلك، فإن نحو 90 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق يقل متوسط حجم قروضهم عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يبين أن غالبيتهم يستهدفون الفقر فعلا.
    Gross domestic product per capita exceeded 11,000 United States dollars. UN وتجاوز نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 000 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Nearly two thirds of the landlocked developing countries have a gross domestic product per capita that is below $1,000. UN ويقل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في نحو ثلثَي البلدان النامية غير الساحلية عن 000 1 دولار.
    Number of countries monitored Decline in GDP per capita UN الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Average real gross domestic product per capita growth rates, 1970 - 2012 UN متوسط معدلات النمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، 1970-2012
    It is currently an upper-middle-income country, with steadily increasing gross domestic product per capita that has grown from $1,500 in 1998 to nearly $13,000 in 2013. UN وهي حاليا أحد بلدان الشريحة العليا من الدخل المتوسط، ويتزايد فيها باطراد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي نما من 500 1 دولار في عام 1998 إلى ما يقرب من 000 13 دولار في عام 2013.
    It had made substantial investments in social development that had significantly raised the gross domestic product per capita, halved the poverty rate and cut unemployment. UN كما وظفت الجزائر في مجال التنمية الاجتماعية استثمارات ضخمة أحدثت زيادة كبرى في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وأنقصت معدل الفقر إلى النصف، وحدَّت من البطالة.
    The World Bank reports that in 2009 the country registered its worst economic performance of the decade, with gross domestic product per capita falling by 3.4 per cent. UN ويشير البنك الدولي إلى أن البلد سجل في عام 2009 أسوأ أداء اقتصادي في العقد، عندما انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.4 في المائة.
    Although all these indicators normally ameliorate with the growth of gross domestic product per capita, they are also positively correlated with participation in GSCs. UN ورغم أن هذه المؤشرات تتحسن عادة بزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، فإنها أيضاً ترتبط ارتباطاً إيجابياً بالمشاركة في سلاسل الإمداد العالمية.
    Baselines can refer to a number of regionally-agreed indicators such as gross domestic product per capita, human development index, number of protected areas and so on. UN ويمكن أن تشير الخطوط الأساسية إلى عدد من المؤشرات المتفق عليها إقليمياً مثل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، ومؤشر التنمية البشرية، وعدد المناطق المحمية، وما إلى ذلك.
    Gross domestic product per capita stood at about $120 in 2005, and 75 per cent of the population lives on less than one dollar a day. UN وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 120 دولارا في عام 2005 وتعيش نسبة 75 من السكان على أقل من دولار واحد في اليوم.
    The gross domestic product per capita, in terms of purchasing power parity, fell from $822 in 1998 to $705 in 2006. UN إذ انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، من حيث تعادل القوة الشرائية، من 822 دولارا في عام 1998 الى 705 دولارات في عام 2006.
    Provided that growth in gross domestic product per capita remains 3.5 per cent per annum for developing countries, the number of people living in poverty around the world will fall to 721 million by 2015. UN وسيهبط عدد من يعيشون في فقر حول العالم إلى 721 مليونا بحلول عام 2015 شريطة أن يبقى النمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة في البلدان النامية سنويا.
    Gross domestic product per capita Current prices in UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Gross domestic product per capita Pound1 747 (1992/93) UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    The reality, however, was that the gross domestic product per capita masked the real problems and vulnerabilities of the countries of the region, which were still struggling to eradicate poverty. UN والواقع أن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي يخفي المشاكل الحقيقية ومواطن ضعف بلدان المنطقة التي لا تزال تصارع من أجل القضاء على الفقر.
    The World Bank's World Development Report 2003 clearly indicates that the average gross domestic product per capita in real purchasing power terms is lower during the third millennium than at the time of independence. UN ويشير تقرير البنك الدولي عن التنمية العالمية لعام 2003 إلى أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في المتوسط يقل من حيث القوة الشرائية الحقيقية خلال الألفية الثالثة عما كان عليه في وقت الاستقلال.
    Gross domestic product per capita was less than $300 per year, and about 23 per cent of the population lived below the poverty line owing, in part, to the impact of economic restructuring begun in the mid-1990s. UN وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي يقل عن 300 دولار في السنة، وتعيش نسبة 23 في المائة من السكان تحت خط الفقر نتيجة للآثار المترتبة على إعادة الهيكلة الاقتصادية التي بدأت في منتصف التسعينات.
    The average GDP per capita for the group increased only from $327 in 2000 to $467 in 2008. UN وقد زاد متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي للمجموعة من 327 دولار في عام 2000 إلى 467 دولار فقط في عام 2008.
    As a result, gross domestic product (GDP) per capita continued its downward trend and poverty deepened. UN ونتيجةً لذلك، واصل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الانخفاض بينما تزايدت حدة الفقر.
    GDP per capita income is approximately USD 4,595 (PPP). UN ويناهز نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 595 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (تعادل القوة الشرائية)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more