"نصية" - Translation from Arabic to English

    • text
        
    • textual
        
    • texts
        
    • texting
        
    • texted
        
    • phone
        
    • captioning
        
    text messages were also circulated containing similar death threats against Mr. Alkhawaja. UN وأُرسلت رسائل نصية قصيرة تحتوي على تهديدات بالقتل ضد السيد الخواجه.
    I still have the 15,000 text messages he sent me. Open Subtitles مازالت لدىّ الــ15 ألف رسالة نصية التى أرسلها لى
    Hey, if you're going to come, will you just text me? Open Subtitles إذا كنت تريدين المجيء هل ترسلين لي رسالة نصية ؟
    Let's say you get a text clearly meant for somebody else, sent by someone you don't know. Open Subtitles لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه
    The draft guidelines discuss key elements for possible inclusion in any national legislation on the topic of environmental liability and compensation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. UN ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني عن موضوع المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، وتقديم صياغات نصية يمكن أن تعتمدها جهات صياغة التشريعات.
    We can't exactly send a text, can we? Really? Open Subtitles ،لا يمكننا بالضبط إرسال رسالة نصية أليس كذلك؟
    You know, there's only a handful of people in the global intelligence community capable of tracing a text. Open Subtitles لا يوجد سوى عدد قليل من الناس في أجهزة الاستخبارات العالمية قادرون على تتبع رسائل نصية
    People get a text message and they head to a property? Open Subtitles أناس يتلقون رسالات نصية ومن ثم يتوجهون إلى مبنى ؟
    Found a text messaging address, used only once about six months ago. Open Subtitles وجدنا عنوان رسالة نصية أستخدم مرة واحدة فقط قبل ستة أشهر
    Why don't he just text or e-mail like everybody else? Open Subtitles لم لا يرسل رسالة نصية أو إلكترونية كما الجميع؟
    You dumped my daughter by text and didn't even apologize. Open Subtitles تَخلّصتَ من ابنتِي برسالة نصية ولم تقم بالاعتذار حتى
    To shoot milo a text just to check in. Open Subtitles ان ارسل رسالة نصية لمايلو لاطمئن على الامور
    We come all this way, and you just leave me alone without so much as sending a text message? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟
    Ooh, hey, text message from the laser tag place. Open Subtitles أوه، مهلا، رسالة نصية من المكان علامة ليزر.
    Farmers can receive all this information via text message on their mobile phones. UN ويمكن للمزارعين أن يتلقوا جميع هذه المعلومات عبر رسائل نصية ترسل إلى هواتفهم النقالة.
    Victims of crime may receive the information by calling a designated phone number or by text or voice messages initiated by the computerized system. UN ويجوز لضحايا الجريمة أن يتلقوا المعلومات بطلب رقم هاتف معيَّن أو بإرسال رسائل نصية أو صوتية يباشرها النظام المحوسب.
    After each transaction, families receive an updated balance by text message on their mobile telephones. UN وبعد كل معاملة، تتلقى الأسر تحديثا للأرصدة بواسطة رسائل نصية على الهواتف الجوالة.
    It would be our expectation actually that text proposals, concrete ones, to every single issue that still poses a problem are put forward and that solutions can be reached. UN وما نتوقعه بالفعل هو أن تُطرح مقترحات نصية محددة بشأن كل مسألة لا تزال تثير إشكالية، وأن يتسنى التوصل إلى حلول.
    The strategies for disseminating warnings and recommendations to the community include the use of radio messages and text messaging (SMS). UN وتشمل استراتيجيات نشر الإنذارات والتوصيات في المجتمع المحلي استخدام رسائل إذاعية ورسائل نصية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed textual modifications thereto. UN واقترح ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان إدخال تعديلات نصية عليه.
    I sent you three texts, and you didn't return any of them. Open Subtitles ارسلت لك ثلاثة رسائل نصية وانت لم ترد على ايا منهم
    I've been texting her like crazy, but her phone's off. Open Subtitles لقد تم إرسال رسائل نصية لها كالمجانين، ولكن لها قبالة الهاتف.
    He, uh, mailed me cash, then texted me the next gig. Open Subtitles يرسل لي الأموال ، ثم يرسل رسالة نصية بالمهمة التالية
    I submit as evidence transcripts of their phone conversations. Open Subtitles قمت بتقديم أدلة نصية تحتوي على محادثاتهم الهاتفية
    captioning was provided at all public meetings, and during private meetings for the first time, albeit with some disruptions. UN وقُدِّمت عروض نصية في جميع الجلسات العلنية، كما قُدِّمت لأول مرة خلال الجلسات الخاصة، رغم أنها عرفت بعض الانقطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more