"نص آخر" - Translation from Arabic to English

    • another text
        
    • other text
        
    • other provision
        
    • further text
        
    • another provision
        
    • a further
        
    Then I got another text pushing it till 10:00. Open Subtitles ثم حصلت على نص آخر دفعت به حتى الساعة 10: 00.
    If consensus was reached on another text in the informal consultations, then the Group of 77 and China would willingly withdraw the current draft. UN وإذا ما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص آخر في المشاورات غير الرسمية، فإن مجموعة الـ 77 والصين ستبادر بسحب المشروع الحالي.
    In some cases it will be clear from the language of a treaty or other text that only the consequences specified flow. UN وفي بعض الحالات سيتضح من صيغة معاهدة أو نص آخر أن النتائج المبينة على وجه التحديد هي وحدها التي تترتب.
    It was stated that such an approach would inadvertently result in the conclusion that a State need not address a matter both in the law and in the regulations or other text. UN وقيل إنَّ هذا النهج سوف يؤدّي عن غير قصد إلى استنتاج أنَّ الدولة ليست بحاجة إلى معالجة مسألة ما في القانون وفي اللائحة التنظيمية أو نص آخر على السواء.
    Similarly, they give precedence to the legal provision over any other provision of lower rank. UN وبالمثل فإن القاضي يعطي اﻷولوية للنص القانوني على أي نص آخر أدنى منه مرتبة.
    It was suggested that that concern might be addressed in the commentary, rather than by adding further text to the recommendation. UN واقترح أن يعالج هذا الشاغل في التعليق بدلاً من إضافة نص آخر إلى التوصية.
    This is another provision that does not indicate the offence committed but on the contrary lays down grounds for absolving the person committing it: a woman who commits theft, misappropriation, fraud or damage against her spouse shall not be punished with imprisonment but may be liable to pay civil compensation where the case arises. UN وهذا نص آخر لا يشير إلى الجريمة المرتكبة وإنما على العكس يعرض أسس إبراء ذمة الشخص الذي ارتكبها: المرأة التي ترتكب السرقة أو اﻹختلاس أو اﻹحتيال أو إلحاق الضرر بزوجها لا تعاقب بالسجن وإنما يجوز أن تكون مسؤولة عن دفع تعويض مدني إذا نشأت الحالة.
    We do not need another text to be merely accepted as a " basis for consultations " . UN فنحن لسنا في حاجة إلى نص آخر ليقبل على أنه مجرد " أساس للمشاورات " .
    On 9 July, another text of the peace plan, amended to add a third ballot choice in the eventual referendum, providing for self-government or autonomy, was transmitted to the parties. UN وفي 9 تموز/يوليه أحيل إلى الطرفين نص آخر لخطة السلام تم تعديله لإضافة خيار انتخابي ثالث في الاستفتاء النهائي ويكفل حكما ذاتيا أو استقلالا ذاتيا.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة استمعت إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتفق عموما على أنه لا يمكن للجنة أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الالتزام بإنشاء فريق عامل لصوغ تشريع نموذجي أو نص آخر دون إجراء دراسة إضافية للأعمال التي تضطلع بها بالفعل المنظمات الأخرى ودون النظر في المسائل ذات الصلة.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN ومع أن اللجنة سمعت عبارات تأييد لتلك المرونة، فقد اتفق عموما على أن اللجنة لا يمكنها أن تتخذ قرارا نهائيا تلتزم فيه بانشاء فريق عامل لاعداد تشريع نموذجي أو نص آخر دون اجراء دراسة إضافية للأعمال التي تقوم بها حاليا المنظمات الأخرى ودون بحث المسائل المتصلة بذلك.
    While the Commission heard expressions of support for such flexibility, it was generally agreed that the Commission could not take a final decision on committing itself to establishing a working group to develop model legislation or another text without further study of the work already being undertaken by other organizations and consideration of the relevant issues. UN وفي حين استمعت اللجنة إلى عبارات تأييد لتلك المرونة، اتُفق عموما على أن اللجنة لا تستطيع أن تتخذ قرارا نهائيا بشأن الزام نفسها بانشاء فريق عامل يتولى صوغ تشريع نموذجي أو أي نص آخر دون القيام بالمزيد من الدراسة للأعمال التي تضطلع بها بالفعل منظمات أخرى ودون النظر في المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    I fully respect your judgement and your opinion, but I still believe that we already have an agreement among a large number of the members of the General Assembly on another text that has some amendments based on your guidance and based on the fact that you gave us half an hour, which has now been extended to one hour. UN ومع احترامي الكامل لتقديركم ورأيكم، ما زلت أرى أن لدينا بالفعل اتفاقا بين عدد كبير من أعضاء الجمعية العامة على نص آخر به بعض تعديلات مبنية على توجيهاتكم وعلى أنكم أتحتم لنا نصف ساعة، تم تمديده الآن إلى ساعة واحدة.
    Rather, it was the text of the treaty allowing for provisional application, or any other text associated with a State's acceptance of provisional application, that determined those rights and obligations. UN بل إن نص المعاهدة المجيز للتطبيق المؤقت، أو أي نص آخر مرتبط بقبول الدولة للتطبيق المؤقت، هو الذي يحدد تلك الحقوق والواجبات.
    The Court has concluded that the resolution of the General Assembly is not, as it now stands, compatible with the provisions of the Statute, which, as an integral part of the Charter, has primacy over any other text. UN وخلصت المحكمة إلى أن قرار الجمعية العامة، بصيغته الحالية، يتعارض مع أحكام النظام الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من الميثاق، وله بالتالي الأولوية على أي نص آخر.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيساهما استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    Similarly, they give precedence to the legal provision over any other provision of lower rank. UN وبالمثل فإن القاضي يعطي أسبقية للنص القانوني على أي نص آخر أدنى منه مرتبة.
    Similarly, they give precedence to the legal provision over any other provision of lower rank. UN وبالمثل فإن القاضي يعطي أسبقية للنص القانوني على أي نص آخر أدنى منه مرتبة.
    In order to further stress the importance of the Convention, the Riksdag has taken a first decision on an amendment of the Instrument of Government which prescribes that no law or other provision may be adopted that comes into collision with Sweden's commitments according to the Convention. UN ولزيادة التأكيد على أهمية الاتفاقية، اتخذ الركسداغ قرارا أول بتعديل صك الحكم للنص على عدم جواز صدور أي قانون أو أي نص آخر يتعارض مع التزامات السويد بموجب الاتفاقية.
    A further text for the provision was proposed in document A/AC.252/1999/WP.53. UN واقترح نص آخر لهذا الحكم في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.53.
    The Minister of Justice has proposed that MICIVIH representatives act as observers to the Commission responsible for the revision of legal texts, as well as provide advice on the elaboration of a further text regulating the activities of APENA. UN واقترح وزير العدل أن يعمل ممثلو البعثة المدنية كمراقبين للجنة المسؤولة عن مراجعة النصوص القانونية، فضلا عن تقديم المشورة بشأن وضع نص آخر ينظم أنشطة سجن اﻹدارة الوطنية.
    That Decree provides that " the spouses choose the family residence by common accord. " However, that provision is annulled by another provision in the same decree according to which " the conjugal home shall remain that of the husband. " UN ويقضي هذا المرسوم بأن " يختار الزوجان معا مكان سكن الأسرة " ؛ ولكن هذا التخفيف عاد وتلقى صفعة من نص آخر في المرسوم مؤداه أن " المنزل العائلي يبقى هو منزل الزوج " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more