"نص الإعلان المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • text of the Declaration on
        
    • text of the Declaration concerning
        
    • the text of the Declaration
        
    Dissemination of the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance at the national level UN نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
    That publication was first issued 10 years ago, and contains the text of the Declaration on Criteria for Free and Fair Elections, which has been used worldwide as a guide for those involved in organizing and monitoring elections. UN وصدر هذا المنشور لأول مرة منذ 10 سنوات، ويتضمن نص الإعلان المتعلق بقواعد الانتخابات الحرة والنزيهة الذي ما زال يستعمل على صعيد العالم كدليل لمن يقومون بتنظيم الانتخابات ومراقبتها.
    77. One of the Council's first actions was the adoption on 29 June 2006 of the text of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the recommendation of its final adoption by the General Assembly. UN 77- من بين الإجراءات الأولى التي اتخذها المجلس اعتماد نص الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في 29 حزيران/يونيه 2006 وتقديم توصية إلى الجمعية العامة باعتماده النهائي.
    Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community UN رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    The manual is expected to include the text of the Declaration on National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities as well as the Commentary on the Declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Minorities. UN ومن المتوقع أن يشتمل الدليل على أمور منها نص الإعلان المتعلق بالأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية والأقليات اللغوية فضلاً عن التعليق على الإعلان الذي أعده الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالأقليات.
    NOTE VERBALE DATED 16 SEPTEMBER 1999 FROM THE PERMANENT MISSION OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE text of the Declaration on THE PRINCIPLES GUIDING RELATIONS AMONG MEMBER STATES OF THE CONFERENCE ON INTERACTION AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES IN ASIA UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص الإعلان المتعلق بالمبادئ التي توجه العلاقات فيما بين الدول أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا
    40. With regard to the dissemination of the text of the Declaration on the Protection of all Persons from Enforced Disappearances, the Government of Kuwait has no objection to doing so and would like to point out that all the international instruments that it signs or ratifies are published in the Official Gazette. UN 40 - وفيما يتعلق بنشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ليس لدى حكومة الكويت اعتراض على ذلك، وتود أن تشير إلى أن جميع الصكوك الدولية التي توقعها أو تصدق عليها تُنشر في الجريدة الرسمية.
    LETTER DATED 28 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF AUSTRIA ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE " DECLARATION ON PROMOTING THE UNIVERSALIZATION OF THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON THEIR DESTRUCTION " , ADOPTED ON 12 SEPTEMBER 2002 IN NEW YORK UN رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم للنمسا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص " الإعلان المتعلق بالعمل على تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، الذي اعتُمد في 12 أيلول/سبتمبر 2002 في نيويورك
    79. The text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is made available to journalists, NGOs and the public upon request at United Nations Headquarters, Geneva, and throughout the network of United Nations Information Centres and Services. UN 79 - ويُقدم نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى الصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب، في المقر وفي جنيف وفي شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائرها الإعلامية.
    In Portugal's capacity as President of the Community of Democracies, I have the honour to transmit herewith the text of the Declaration on Honduras, adopted by the Fifth Ministerial Meeting of the Community of Democracies, held in Lisbon on 12 July 2009 (see annex). UN بوصف البرتغال رئيسة مجتمع الديمقراطيات، أتشرف بأن أحيل طيه نص الإعلان المتعلق بهندوراس، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخامس لمجتمع الديمقراطيات، الذي عقد في لشبونة في 12 تموز/يوليه 2009 (انظر المرفق)
    I have the honour to transmit to you the text of the Declaration on the foreign policy of Turkmenistan in the twenty-first century based on permanent neutrality and the principles of peaceableness, good-neighbourliness and democracy, adopted by the People's Council of Turkmenistan on 27 December 1999 (see annex). UN يشرفني أن أبعث إليكم نص الإعلان المتعلق بالسياسة الخارجية لتركمانستان في القرن الحادي والعشرين، القائمة على الحياد الدائم ومبادئ محبة السلم وحُسن الجوار والديمقراطية. وقد اعتمد مجلس الشعب في تركمانستان هذا البيان في 27 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر المرفق).
    (a) CD/1596, dated 29 September 1999, entitled ANote verbale dated 16 September 1999 from the Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting the text of the Declaration on the Principles Guiding Relations among Member States of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia@; UN (أ) CD/1596 المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1999 بعنوان " مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص الإعلان المتعلق بالمبادئ التي توجه العلاقات فيما بين الدول أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا " ؛
    I have the honour to attach herewith the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community (SADC), which was adopted by the SADC Heads of State and Government at Windhoek on 9 March 2001 (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في 9 آذار/مارس 2001 في ويندهوك، ناميبيا.
    (d) Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community (A/CONF.192/PC/35); UN (د) رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (A/CONF.192/PC/35)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more