I have the honour to bring to your attention the text of a statement issued by the Foreign Ministry of Estonia regarding the rights of aliens in Estonia. | UN | أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا. |
I have the honour to forward to you herewith enclosed the text of a statement issued today, 25 March 1997, by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص البيان الصادر اليوم، في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٧، عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
We have the honour to enclose the text of the statement issued following the meeting which you held on 29 September 1994 with our Ministers of Foreign Affairs. | UN | يشرفنا أن نرفق طيه نص البيان الصادر في أعقاب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجية بلداننا في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
We have the honour to enclose the text of the statement issued following the meeting which you held on 30 September 1993 with our Ministers of Foreign Affairs. | UN | نتشرف بأن نرفق نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ مع وزراء خارجيتنا. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan of 6 August 1996. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية طاجيكستان في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا. |
In the context of Portugal's chairmanship of the Community of Democracies, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the United Nations Democracy Caucus of the Community of Democracies on the Human Rights Council election. | UN | في سياق اضطلاع البرتغال برئاسة مجتمع الديمقراطيات، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان. |
I have the honour to transmit to you the text of a statement issued by the Italian Government on 13 June 1997 on the Policy on Anti-personnel Landmines. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن الحكومة الايطالية في ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بشأن السياسة المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Letter dated 4 December (S/1996/1003) from the representative of Tajikistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 2 December 1996 by the Government of Tajikistan. | UN | رسالة مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1003) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، تحيل نص البيان الصادر في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عن حكومة طاجيكستان. |
Letter dated 31 July (S/1995/635) from the representative of Brunei Darussalam addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 28 July 1995 by the Ministers for Foreign Affairs of ASEAN. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه (S/1995/635) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام، يحيل فيها نص البيان الصادر بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Letter dated 8 January (S/23398) from the representative of Portugal addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued at Lisbon on 7 January 1992 by the European Community and its member States. | UN | رسالة مؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير )S/23359( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل البرتغال، يحيل بها نص البيان الصادر في لشبونة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
We have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting which you had with our Ministers for Foreign Affairs on 24 September 1998. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجيتنا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
We have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting which you had with our Ministers for Foreign Affairs on 26 September 1996. | UN | نتشرف بأن نحيل اليكم طيه نص البيان الصادر عقب الاجتماع الذي عقدتموه مع وزراء خارجية بلداننا في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
I have the honour to write to you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries and at the request of the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations in order to transmit to you the text of the statement issued by the Movement on 23 August 1996 regarding the so-called " D'Amato Bill " , which relates to the Islamic Republic of Iran and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز وبطلب من البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية، نص البيان الصادر عن الحركة في ٢٣ من الشهر الجاري بشأن ما يسمى مشروع قانون داماتو المتعلق بجمهورية إيران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية. |
Upon the instruction of my Government, I have the honour to transmit herewith the text of the statement of the Ministry for Foreign Affairs of Georgia of 12 September 2002 on the threat of use of force by the Russian Federation against Georgia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في جورجيا في 12 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن تهديد الاتحاد الروسي باستخدام القوة ضد جورجيا. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the text of the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam on the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by Viet Nam on 24 September 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل اليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية بمناسبة توقيع فييت نام على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
I have the honour to transmit herewith the text of the statement of 11 August 1996 by the President of Georgia, H.E. Mr. Eduard Shevardnadze, regarding the latest developments in Chechnya, Russian Federation, and the situation in the Caucasus region as a whole. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٦ عن سعادة إدوارد شيفاردنادزه، رئيس جمهورية جورجيا، فيما يتعلق بآخر تطورات الحالة في جمهورية الشيشان في الاتحاد الروسي، وفي منطقة القوقاز ككل. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria in connection with the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, dated 14 April 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا بتاريخ ١٤نيسان/ابريل ١٩٩٥، فيما يتصل بمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥. |
I have the honour to transmit the text of a statement by the President of the Republic of Belarus, Mr. Aleksandr Lukashenko, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the signing in Helsinki of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
I have the honour to transmit herewith the text of the communiqué of the session of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization adopted in Sochi on 23 September 2013 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي الذي اعتمد في سوتشي في 23 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق). |
SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement made BY THE PRESIDENT OF | UN | للمؤتمر يحيل بها نص البيان الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
LETTER DATED 25 MAY 1998 ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN TRANSMITTING the text of the statement made BY THE PRIME MINISTER OF PAKISTAN AT A PRESS CONFERENCE HELD IN ISLAMABAD ON 23 MAY 1998 REGARDING THE SITUATION ARISING | UN | رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في مؤتمر صحفي عقد في إسلام أباد في ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن الوضع الناجــم عــن |
Please find attached the text of the communiqué issued by the International Working Group following its sixth ministerial meeting, held in Abidjan on 20 April 2006. | UN | ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري السادس، المعقود بأبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006. |
LETTER DATED 9 SEPTEMBER 2008 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF KAZAKHSTAN TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of the statement delivered by THE MINISTERS FOR FOREIGN AFFAIRS OF THE STATES MEMBERS OF THE COLLECTIVE SECURITY TREATY ORGANIZATION ON 4 SEPTEMBER 2008 IN MOSCOW | UN | رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لكازاخستان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص البيان الصادر في موسكو في 4 أيلول/سبتمبر 2008 عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
I have the honour to transmit herewith the text of a communiqué issued by the Government of Venezuela on 31 March 1999 concerning the crisis in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أكتب كي أحيل إليكم نص البيان الصادر عن حكومة فنزويلا في ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١ فيما يتعلق بأزمة كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(. |