"نطاق الاعتراض" - Translation from Arabic to English

    • the scope of an objection
        
    • scope of the objection
        
    The lack of State practice suggests that States and international organizations consider that widening the scope of an objection to a reservation is simply not possible. UN وعدم وجود ممارسة للدول في هذا المجال يمكن أن يوحي بأن الدول والمنظمات الدولية ترى أن توسيع نطاق الاعتراض مستحيل.
    Moreover, the lack of State practice suggests that States and international organizations consider that widening the scope of an objection to a reservation is simply not possible. UN كذلك، يوحي عدم وجود ممارسة للدول في هذا المجال بأن الدول والمنظمات الدولية ترى أن توسيع نطاق الاعتراض مستحيل.
    The Commission considered that the widening of the scope of an objection cannot call into question the very existence of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN فقد رأت اللجنة أن توسيع نطاق الاعتراض لا يمكن أن يخل بوجود العلاقات التعاهدية بين الجهة صاحبة التحفظ والجهة صاحبة الاعتراض.
    They argue that any hint of an intention to widen or enlarge the scope of an objection to a reservation could seriously undermine the status of the treaty in the bilateral relations between the reserving party and the author of the new objection. UN وأشاروا إلى أن أي رغبة في توسيع نطاق الاعتراض تُخل بشكل خطير بمركز المعاهدة في العلاقات الثنائية بين الطرف المتحفِظ وصاحب الاعتراض الجديد.
    2. Such a widening of the scope of the objection cannot have an effect on the existence of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN 2 - لا يمكن أن يكون لتوسيع نطاق الاعتراض على هذا النحو أثر في وجود العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    The Commission considered that the widening of the scope of an objection cannot call into question the very existence of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN فقد رأت اللجنة أن توسيع نطاق الاعتراض لا يمكن أن يخل بوجود العلاقات التعاهدية بين الجهة صاحبة التحفظ والجهة صاحبة الاعتراض.
    The idea of restricting the scope of an objection by simply extracting the related articles from the Vienna Convention had its critics, but the draft article proposed in paragraph 363 of the Commission's report could provide a basis for future consideration. UN وفكرة تقييد نطاق الاعتراض باستخلاص المواد ذات الصلة، ببساطة، من اتفاقية فيينا فكرة لها منتقدوها، ولكن مشروع المادة المقترح في الفقرة 363 من تقرير اللجنة يمكن أن يوفِّر أساساً للنظر فيه في المستقبل.
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation 241 UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ 207
    Since in principle the reserving party does not have the right to respond to an objection, to allow the widening of the scope of an objection would amount to exposing the reserving State to the will of the author of the objection, who could choose to change the treaty relations between the two parties at any time. UN ونظراً لأن الطرف المتحفِظ لا يملك من حيث المبدأ حق الرد على الاعتراض، فإن السماح بتوسيع نطاق الاعتراض سيؤدي إلى وضع الدولة المتحفِظة تحت رحمة الجهة صاحبة الاعتراض، التي تستطيع تعديل العلاقات التعاهدية بينها وبين الطرف المتحفِظ كما يحلو لها وفي أي وقت.
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation 286 UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ 390
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    2.7.9 Widening of the scope of an objection to a reservation UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    (7) Like those relating to the withdrawal and modification of reservations, the guidelines contained in this section concern, respectively: the form and procedure for withdrawal; the effects of withdrawal; the time at which withdrawal of an objection produces those effects; partial withdrawal; and the possible widening of the scope of an objection. UN 7) وكما هو الحال بالنسبة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بسحب التحفظات وتعديلها، تتعلق المبادئ التوجيهية المُدرجة في هذا الفرع على التوالي بشكل السحب وإجراءاته، وآثاره، وتوقيت نفاذ مفعوله، والسحب الجزئي للاعتراض وإمكانية توسيع نطاق الاعتراض.
    (3) Since in principle the reserving party does not have the right to respond to an objection, there is a risk that allowing such a widening of the scope of an objection might amount to making the reserving State dependent on the goodwill of the author of the objection, who could decide to change the treaty relations between the two parties at any time. UN 3) ويخشى من أن يؤدي توسيع نطاق الاعتراض إلى وضع الدولة المتحفِظة تحت رحمة الجهة صاحبة الاعتراض، التي تستطيع تعديل العلاقات التعاهدية بينها وبين الطرف المتحفِظ كما يحلو لها وفي أي وقت، نظراً لأن الطرف المتحفِظ لا يملك من حيث المبدأ حق الرد على الاعتراض.
    2. Such a widening of the scope of the objection cannot have an effect on the existence of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN 2 - لا يمكن أن يكون لتوسيع نطاق الاعتراض على هذا النحو أثر في وجود العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    2. Such a widening of the scope of the objection cannot have an effect on the existence of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN 2- لا يمكن أن يكون لتوسيع نطاق الاعتراض على هذا النحو أثر في وجود العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more