By virtue of those amendments, the scope of the Protocol is extended to armed conflicts which are not of an international nature; the use of anti-personnel mines which do not self-destruct or self-deactivate is also banned permanently. | UN | فقد مُد، بموجب تلك التعديلات، نطاق البروتوكول ليشمل النزاعات المسلحة التي ليس لها طبيعة دولية؛ وفُرض أيضا حظر دائم على استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي لا تدمر نفسها بنفسها ولا تبطل مفعولها بنفسها. |
Algeria stated that the scope of the Protocol should include Part I of the Covenant. | UN | وقالت الجزائر إن نطاق البروتوكول ينبغي أن يشمل الجزء الأول من العهد. |
the scope of the Protocol should cover all Covenant rights consistent with other human rights instruments. | UN | وينبغي أن يشمل نطاق البروتوكول جميع الحقوق المحددة في العهد بما يتفق مع الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان. |
The issue extended beyond the scope of Protocol V, since the supply chains were often transboundary in nature. | UN | وإن المسألة تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس، ذلك أن سلسلات الإمداد كثيرا ما تكون عابرة للحدود بطبيعتها. |
One suggested that there were important measures that needed to be taken that were not at present within the scope of the Protocol, such as the management of ozonedepleting substance banks. | UN | وأشارت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إلى إن هناك تدابير هامة يتعين اتخاذها حيث إنها لا تتوافر في نطاق البروتوكول في الوقت الحاضر مثل إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون. |
First, in relation to peacebuilding, Jordan understands the scope of the Protocol to include operations beyond conflict and post-conflict situations. | UN | أولا، فيما يتعلق ببناء السلام، تفهم الأردن أن نطاق البروتوكول يشمل عمليات تتجاوز حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع. |
Likewise, the verification system for the provisions of this Protocol is supposed to be considered and opportunities are to be studied for broadening the scope of the Protocol to cover armed conflicts that are not of an international character. | UN | ومن المفترض كذلك النظر في نظام التحقق من الامتثال ﻷحكام هذا البروتوكول ودراسة فرص توسيع نطاق البروتوكول ليشمل المنازعات المسلحة التي لا تتسم بطابع دولي. |
Many representatives said that HFCs did not fall within the scope of the Protocol, which should be limited to matters that lay clearly within its own mandate. | UN | وقال الكثير من الممثلين إن هذه المركبات لا تقع ضمن نطاق البروتوكول الذي يتعين عليه الاقتصار على المسائل التي تحت ولايته بشكل واضح. |
He said that there were many challenges ahead and that it was necessary to fund current obligations sufficiently before extending the scope of the Protocol to include new obligations. | UN | وأضاف أن هناك الكثير من التحديات التي لا تزال قائمة وأن من الضروري تقديم التمويل الكافي للالتزامات الحالية وذلك قبل توسيع نطاق البروتوكول بصورة كافية ليشمل التزامات جديدة. |
We support the comprehensive approach to the scope of the Protocol as described in paragraph 28 of the Committee's report, which precludes selective application of the protocol with regard to the various rights in the Covenant. | UN | نؤيد النهج الشامل المتبع إزاء نطاق البروتوكول على نحو ما وصف في الفقرة 28 من تقرير اللجنة، وهو نهج يستبعد التطبيق الانتقائي للبروتوكول بالنسبة إلى مختلف الحقوق المبينة في العهد. |
However, he urged delegations to limit the scope of the Protocol to the sale of children for sexual exploitation, in order to make it possible to adopt, as soon as possible, a protocol which could be easily implemented. | UN | غير أنه حث الوفود على حصر نطاق البروتوكول على بيع الأطفال لاستغلالهم جنسياً، ليتيسر في أقرب وقت ممكن اعتماد بروتوكول سهل التنفيذ. |
They recognized that there remained a divergence of views with respect to the central issue of the scope of the Protocol. | UN | 103- وسلّموا بأنه ما زال هناك تباين في الآراء فيما يتعلق بمسألة نطاق البروتوكول الأساسية. |
He was supported by the representatives of Argentina and Cuba; the latter also added that if progress had not been achieved, it was because some countries wanted to limit the scope of the Protocol to sexual exploitation. | UN | وأضاف هذا اﻷخير قائلا إن سبب عدم إحراز تقدم يعود إلى رغبة بعض البلدان في تحديد نطاق البروتوكول وقصره على الاستغلال الجنسي. |
Many delegations also expressed the view that the language of paragraph 3, if accepted, would provide for an excessively wide exclusion to the scope of the Protocol. | UN | وأعربت وفود كثيرة أيضاً عن رأي مفاده أن صيغة الفقرة 3 ستوفر، في حالة قبولها، استثناء عاماً بصورة مفرطة من نطاق البروتوكول. |
India, having agreed to the extension of the scope of the Protocol to non-international armed conflicts as defined in the Geneva Conventions, has proposed a ban on the use of land-mines in such conflicts and a ban on the transfer of these weapons. | UN | إن الهند، وقد وافقت على تمديد نطاق البروتوكول ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية كما حددتها اتفاقيات جنيف، اقترحت فرض حظر على استخدام اﻷلغام البرية في هذه الصراعات وفرض حظر على نقل هذه اﻷسلحة. |
Amongst the issues discussed were munitions proposed for exclusion from the scope of the Protocol or from the definition of cluster munition, including anti-ship, anti-runway and direct fire munitions. | UN | ونوقشت قضايا منها قضية الذخائر المقترح استبعادها من نطاق البروتوكول أو من تعريف الذخائر العنقودية، بما في ذلك الذخائر المضادة للسفن والذخائر المضادة للمدارج والذخائر التي تطلق مباشرة. |
Some delegations, including those of Algeria, France, Germany and the Netherlands, suggested that the scope of the Protocol should not go beyond the mandate set forth by the General Assembly. | UN | واقترحت بعض الوفود ، من بينها وفود ألمانيا والجزائر وفرنسا وهولندا ، ألا يتجاوز نطاق البروتوكول الولاية التي وضعتها الجمعية العامة . |
Additional provisions could be elaborated as appropriate, including measures that go beyond the scope of Protocol V. Duplication should be avoided. | UN | ويمكن وضع أحكام إضافية عند الاقتضاء، بما في ذلك وضع تدابير تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس. |
It also supported the expansion of the scope of Protocol IV and would refrain from the use of the laser weapons prohibited by that Protocol. | UN | وهي تؤيد أيضاً توسيع نطاق البروتوكول الرابع، وستمتنع عن استخدام أسلحة الليزر التي يحظرها ذلك البروتوكول. |
Secondly, the recording template would extend beyond the scope of Protocol V to ensure a comprehensive approach and engender a culture of recording throughout its armed forces. | UN | ثانياً، سيمتد نطاق النموذج إلى ما وراء نطاق البروتوكول الخامس لضمان نهج شامل وإشاعة ثقافة التسجيل في أوساط القوات المسلحة لآيرلندا. |
Another said that the Protocol's existing financial arrangements should be preserved and that the Multilateral Fund should not be used to finance activities outside the Protocol's scope. | UN | وقال آخر إن من الضروري الإبقاء على الترتيبات المالية الحالية للبروتوكول، وعدم استخدام الصندوق المتعدد الأطراف في تمويل أنشطة تقع خارج نطاق البروتوكول. |
His Government agreed with the need for new restrictions to be set out in Protocol II, i.e. the extension of the Protocol to non-international conflicts; the detectability of land-mines; the prohibition of remotely delivered anti-personnel mines; the necessity of self-destructing or self-neutralizing mechanisms for all anti-personnel mines; and the establishment of a verification mechanism. | UN | وبين أن حكومته توافق على ضرورة فرض قيود جديدة سيتم تحديدها في البروتوكول الثاني، كتوسيع نطاق البروتوكول ليشمل المنازعات غير الدولية، وامكانية الكشف عن اﻷلغام المضادة لﻷفراد المبثوثة عن بعد، وضرورة وجود آليات تدمير ذاتي أو آليات تعطيل ذاتي لجميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وإنشاء آليات تحقق. |