"نطاق البلد" - Translation from Arabic to English

    • nationwide
        
    • throughout the country
        
    • across the country
        
    • countrywide
        
    • country-wide
        
    • country wide
        
    • the country as a whole
        
    • nation wide
        
    • incite a nation-wide
        
    This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. UN وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد.
    A nationwide technical survey was planned to be completed by 2009 but was suspended due to lack of funds. UN وخُطط للانتهاء من عملية مسح تقني على نطاق البلد بحلول عام 2009 لكنه أُجل بسبب نقص الموارد.
    The spread of poverty throughout the country has caused children, including boys and girls to run heavy works. UN وقد تسبب انتشار الفقر على نطاق البلد في دفع الأطفال، من البنين والبنات، للقيام بأعمال شاقة.
    Although the Cotonou Agreement holds out hope for Liberia's future, insecurity is prevalent throughout the country. UN وبالرغم من اﻵمال التي يوفرها اتفاق كوتونو لمستقبل ليبريا، يسود عدم الشعور باﻷمن على نطاق البلد.
    The dropout rate for girls is particularly high across the country. UN ويعد معدل تسرب الفتيات مرتفعاً بشكل خاص على نطاق البلد.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.
    country-wide consultations with a view to the establishment of transitional justice mechanisms had been concluded, while consultations with the diaspora were ongoing. UN وقد جرت مشاورات على نطاق البلد بغرض إنشاء آليات عدالة مؤقتة في الوقت الذي تستمر فيه المشاورات مع مواطني الشتات.
    SAWEN has 2000 potential members who own small to medium enterprises country wide. UN وتضم هذه الشبكة 000 2 عضوة من صاحبات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نطاق البلد.
    This would be immediately followed by a nationwide registration of the country's estimated 2.7 million potential voters. UN وستعقبها مباشرة عملية تسجيل على نطاق البلد لأسماء الناخبين المحتملين الذين يقدر عددهم بـ 2.7 مليون ناخب.
    The elections marked the first nationwide voting since the conflict started in 1991 and have been generally adjudged free and fair. UN وكانت الانتخابات أول اقتراع على نطاق البلد منذ بدء الصراع في عام 1991 واعتبرت بوجه عام انتخابات حرة ونزيهة.
    The draft is being circulated nationwide prior to its submission to the Constitutional Loya Jirga for ratification. UN ويجري توزيع هذا المشروع على نطاق البلد قبل عرضه على اللويا جيرغا التأسيسي للتصديق عليه.
    County-level consultations were carried out nationwide on the harmonization of non-formal and formal legal systems in Liberia UN أجريت مشاورات وطنية على كامل نطاق البلد بشأن مواءمة النظم القانونية الرسمية وغير الرسمية في ليبريا
    Quarterly reports on the human rights situation throughout the country, with violations brought to the attention of the Ivorian judicial and law enforcement authorities UN إعداد تقارير فصلية عن حالة حقوق الإنسان على نطاق البلد مع إبلاغ السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القانون الإيفوارية بما يقع من انتهاكات
    establishing village health service committees in all villages throughout the country. UN ○ إنشاء لجان للخدمات الصحية القروية في جميع القرى على نطاق البلد.
    There are reports that Hizbullah has also continued to develop, throughout the country, a secure communication network separate from the State's system. UN وهناك تقارير تفيد بأن حزب الله يواصل كذلك وضع شبكة اتصالات آمنة على نطاق البلد منفصلة عن شبكة الدولة.
    About 100,000 children had received psychosocial and recreational support, while 260,000 children had been able to attend school clubs across the country. UN وتلقى نحو 00 100 طفل الدعم النفسي والاجتماعي والترفيهي، فيما استطاع 000 260 طفل الالتحاق بنوادٍ مدرسية على نطاق البلد.
    The system is being gradually implemented across the country. UN ويجري تطبيق النظام تدريجيا على نطاق البلد كله.
    just over 600 local councils with mayors and councillors, who deal with community matters at the local level, across the country. UN :: أكثر من 600 مجلس محلي مع العمد وأعضاء المجالس الذين يتولون الأمور المجتمعية على المستوى المحلي على نطاق البلد.
    The Society is a national organization with countrywide network working in the area of health and development. UN تعد المنظمة منظمة قومية تمتلك شبكة على نطاق البلد بأكمله وتعمل في مجال الصحة والتنمية.
    :: Developing a countrywide child protection strategy that delineates the roles of each actor during each stage of an emergency situation UN :: وضع استراتيجية على نطاق البلد لحماية الطفل تحدد ادوار كل مؤسسة خلال كل مرحلة من مراحل حالات الطوارئ
    A country-wide study of the normalized vegetation index (NDVI) changes and a provisional identification of hot spots and bright spots. UN :: دراسة على نطاق البلد للتغيرات في المؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي وتحديد مؤقت للبقاع الساخنة والبقاع الزاهية.
    Antenatal care coverage country wide is as high as 96% as well as the RCH awareness of 96%. UN وتغطية الرعاية السابقة للولادة على نطاق البلد مرتفعة وتبلغ 96 في المائة.
    6. Create a modern marketing system for this branch in all regions and in the country as a whole. UN `6 ' إنشاء نظام تسويق حديث لهذا القطاع في كل منطقة على حدة وعلى نطاق البلد ككل.
    Jamaica's national youth policy was therefore designed to redress all these deficiencies, but first of all to bring an integrated approach to the activities of youth organizations nation wide and to equip all youth with the necessary academic, technical and life-coping skills to foster their personal development. UN ولذلك، صممت سياسة جامايكا الوطنية للشباب لمعالجة جميع أوجه القصور هذه، وقبل كل شيء لتقديم نهج متكامل ﻷنشطة منظمات الشباب على نطاق البلد كله، ولتزويد الشباب بما يلزم لتعزيز تنميتهم الشخصية من مهارات أكاديمية وتقنية، ومهارات لتدبير شؤون الحياة.
    9.3 Moreover, the State party submits that in the instant case, the written statement distributed in February 1991 to support the Daewoo Shipyard Trade Union was used as a disguise to incite a nation-wide strike of all workers. UN ٩-٣ وعلاوة على ذلك، تعرض الدولة الطرف، في القضية موضوع البحث، أن البيان المكتوب الذي وزﱢع في شباط/فبراير ١٩٩١ لتأييد نقابة عمال حوض دايوو للسفن قد استخدم كتمويه لتحرض العمال كافة على اﻹضراب على نطاق البلد بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more