"نطاق السيطرة" - Translation from Arabic to English

    • of control
        
    • of hand
        
    • uncontrolled
        
    • uncontrollable
        
    • within the control
        
    • unmanageable
        
    Rivalry involving the possible acquisition of weapons of mass destruction has a particular potency for edging regional stability out of control. UN والمنافسة التي تنطوي على إمكامنية احتياز أسلحة الدمار الشامل لها قدرة خاصة على دفع الاستقرار اﻹقليمي خارج نطاق السيطرة.
    Moreover, the international community should not allow the deteriorating relationship across the Taiwan Straits to spin out of control. UN علاوة على ذلك، ينبغي ألا يسمح المجتمع الدولي للعلاقة المتدهورة عبر مضيق تايوان بالخروج عن نطاق السيطرة.
    Well when this place was overrun, the plants grew out of control. Open Subtitles حسنا عندما تم تجاوز هذا المكان، نمت النباتات خارج نطاق السيطرة.
    That can be sterilized if it gets out of hand. Open Subtitles يُمكن أن يتم تعقيمها اذا خرجت عن نطاق السيطرة
    They got anxious, and things got out of hand. Open Subtitles وصلوا قلقون، و الامور خرجت عن نطاق السيطرة.
    At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. Open Subtitles في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة.
    People think I'm crazy, that I'm out of control. Open Subtitles الناس يعتقدون أنني مجنون، وأنا خارج نطاق السيطرة.
    You assured me all this will not get out of control, Open Subtitles لقد أكدت لي كل هذا لن تخرج عن نطاق السيطرة
    Something needs to be done before it spins out of control. Open Subtitles شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة
    Fucking out of control. All these hippies running around on drugs. Open Subtitles خارج عن نطاق السيطرة كل هؤلاء الهيبيين يقبلون على المخدرات
    There's a very serious issue spiraling out of control in this country. Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    And the next thing i knew, it was out of control. Open Subtitles وبعد ذلك مباشرة أعرف ، لقد كانت خارج نطاق السيطرة
    I thought she would stop, but she's out of control. Open Subtitles ظننت انها سوف تتوقف، لكنها خرجت عن نطاق السيطرة.
    She is spinning a nothing moment wildly out of control. Open Subtitles انها كانت تغازل في لحظه كنت خارج نطاق السيطرة
    But as the years went by, things got unethical, out of control. Open Subtitles ولكن مع مرور السنين، حصلت أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة.
    The Pittsburgh agreement on compensation systems should end a bonus culture that has grown out of control. UN وينبغي لاتفاق بيتسبرغ بشأن نظم التعويض أن يضع حدا لثقافة منح المكافآت التي خرجت عن نطاق السيطرة.
    The Ministry of Labour had adopted some remedial measures, but greater efforts were, perhaps, needed to ensure that the problem did not get out of hand. UN وقد اتخذت وزارة العمل بعض التدابير العلاجية، ولكن ربما يقتضي اﻷمر جهوداً أكبر لضمان ألا تخرج المشكلة عن نطاق السيطرة.
    I guess there was a party and it got out of hand. Open Subtitles أعتقد كان هناك طرف وان الامر خرج عن نطاق السيطرة.
    Got his hands on a scalpel, things got out of hand. Open Subtitles حصلت على يديه مشرط ، حصلت أمور تخرج عن نطاق السيطرة.
    We often hear that the arms trade is dangerously uncontrolled. UN كثيرا ما نسمع أن الاتجار بالأسلحة خارج عن نطاق السيطرة عليه بشكل خطير.
    In Iraq, the unresolved conflict has now become uncontrollable and has all but degenerated into civil war. UN وفي العراق، خرج الصراع الذي لم يجد حلا عن نطاق السيطرة الآن وتحول أو يكاد إلى حرب أهلية.
    Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of the Fund. UN وتُبيّن التعهدات الأخرى، غير المستوفية للمعايير التي تخول اعتبارها التزامات، في الملاحظات على البيانات المالية بوصفها التزامات طارئة عندما لا يمكن تأكيد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للصندوق.
    The Government was open to discussing all of the issues that had been raised, including with civil society and NGOs, in order to address problems at an early stage, before they became unmanageable. UN وأضافت أن الحكومة منفتحة لمناقشة جميع المسائل المثارة، بما في ذلك مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل حل المشاكل في مرحلة مبكرة قبل أن تصبح خارج نطاق السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more