There appeared to be agreement that the intention was to distribute the Guide as widely as possible. | UN | وقالت إنه يبدو أن العزم على توزيع الدليل على أوسع نطاق ممكن أمر مفروغ منه. |
This capacity should be used as much as possible. | UN | وينبغي أن تستخدم هذه القدرات بأقصى نطاق ممكن. |
The resurgence that we have seen in acts of terrorism should also bolster the international community's determination to establish international cooperation on the largest possible scale so as to combat this evil by the most efficient means. | UN | وما شهدناه من عودة ظهور اﻷعمال اﻹرهابية، ينبغي أيضا أن يعزز تصميم المجتمع الدولي على قيام تعاون دولي على أوسع نطاق ممكن كي تتم مكافحة هذه اﻵفة بأكثر الوسائل كفاية. |
The consolidated country report prepared in year 2000 was released reaching the widest possible range of the general public. | UN | ولقد نُشر التقرير القطري المجمّع، الذي وُضع في عام 2000، على أوسع نطاق ممكن لدى الجمهور عامة. |
An arms trade treaty should contain the broadest possible scope. | UN | وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تغطي أوسع نطاق ممكن. |
This would certainly enable us to offer a scaled-up response to the maximum extent possible. | UN | وهذا سيمكّننا حتماً من توفير استجابة على أوسع نطاق ممكن. |
The Committee further recommends that the persisting de facto gender inequality in the pension system be remedied to the maximum possible extent. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بعلاج انعدام المساواة المستمر بحكم الواقع بين الجنسين في نظام المعاشات على أوسع نطاق ممكن. |
Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. | UN | وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم. |
This service is made available as widely as possible with 3 permanently established offices throughout the country. | UN | وهذه الخدمة متاحة على أوسع نطاق ممكن في 3 مكاتب دائمة في جميع أنحاء البلاد. |
Nevertheless, an attempt has been made to provide information on resource allocation on as wide and comparable a basis as possible. | UN | ورغما عن ذلك، بذلت محاولة لتقديم معلومات تتعلق بتخصيص الموارد على أوسع نطاق ممكن وبقدر ما يصلح منها للمقارنة. |
It would translate into Creole the main international human rights instruments and distribute them as widely as possible. | UN | وستترجم البعثة أيضا إلى لغة هايتي أهم الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وستوزعها على أوسع نطاق ممكن. |
Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. | UN | فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها. |
The further principles derived are: the separation of power between the legislative, the executive and the judiciary; accountability of the executive before the legislative; political equality for all citizens; and guarantees of the largest possible scale of political participation. | UN | وثمة مبادئ إضافية جرى استخلاصها هي: توزيع السلطات على الجهاز التشريعي والجهاز التنفيذي والجهاز القضائي؛ ومساءلة الجهاز التنفيذي أمام الجهاز التشريعي؛ وكفالة المساواة السياسية لكل المواطنين؛ ومنح الضمانات اللازمة للمشاركة السياسية على أوسع نطاق ممكن. |
By paragraph 2 of resolution 2000/4, the Commission requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and all other Governments, to disseminate it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-seventh session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، في الفقرة 2 من هذا القرار، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
The Frente POLISARIO expressed the view that the identification of all the remaining " non-contested " applicants should be pursued on the largest possible scale. | UN | وأعربت جبهة البوليساريو عن الرأي بأن تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين " غير المطعون في أهليتهم " ينبغي أن يتواصل على أوسع نطاق ممكن. |
The issue is being disseminated to the widest possible range of users. | UN | وثمة تعميم لهذا الموضوع على أوسع نطاق ممكن فيما بين المستعملين. |
In addition, it was important to improve the quality of guided tours by using guides with the widest possible range of languages. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم تحسين نوعية الجولات المصحوبة بمرشدين وذلك باستخدام مرشدين يتقنون اللغات على أوسع نطاق ممكن. |
One of the projects was aimed at the establishment of an appropriate infrastructure for the collection, analysis and dissemination of technological information to the widest possible range of users in industry and in research and development institutions. | UN | ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية. |
A further innovative element of the project was its possible scope for emissions trading, and UNIDO was discussing with Austria whether the project could be used for emissions credits. | UN | وأردف قائلا إن المشروع ينطوي على عنصر ابتكار آخر هو ما يتيحه من نطاق ممكن للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وإن اليونيدو تناقش مع النمسا ما إذا كان بالإمكان استخدام المشروع لأغراض أرصدة الانبعاثات. |
It is important that the Palestinian people see an immediate effect and that the hardship on innocent civilians be eliminated to the largest extent possible. | UN | ومن المهم أن يلمس الشعب الفلسطيني أثرا فوريا، وأن يوضع حد للأذى اللاحق بالمدنيين الأبرياء على أوسع نطاق ممكن. |
The ultimate goal is to lead to recognition and enforcement of international commercial arbitration awards in various States to the greatest possible extent. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق الاعتراف بقرارات التحكيم التجاري الدولي وإنفاذها في مختلف الدول على أوسع نطاق ممكن. |
3. States Parties agree on the desirability of exchanging scientific and other personnel on expeditions to or installations on the Moon to the greatest extent feasible and practicable. | UN | 3- تتفق الدول الأطراف على استصواب تبادل العاملين العلميين وغيرهم من العاملين في البعثات إلى القمر أو في المنشآت المقامة فوق سطح القمر وذلك على أوسع نطاق ممكن وعملي. |
These are intended to give confidence to Members that United Nations decisions reflect the widest possible spectrum of world opinion. | UN | وهي تستهدف إشاعة الثقة لدى اﻷعضاء بأن قرارات اﻷمم المتحدة تعبر عن أوسع نطاق ممكن للرأي العالمي. |