"نطاق واسع وبشكل منهجي" - Translation from Arabic to English

    • widespread and systematic
        
    These acts were conducted on a widespread and systematic basis. UN وقد نفّذت هذه الأعمال على نطاق واسع وبشكل منهجي.
    These acts were conducted on a widespread and systematic basis. UN وارتُكبت هذه الأعمال على نطاق واسع وبشكل منهجي.
    Rape and sexual violence are widespread and systematic. UN ويمارس الاغتصاب والعنف الجنسي على نطاق واسع وبشكل منهجي.
    The Group notes that in San Pedro there is widespread and systematic racketeering by FRCI elements at official fixed, ad hoc and illegal checkpoints. UN ويلاحظ الفريق أن ابتزاز المال على يد عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار منتشر على نطاق واسع وبشكل منهجي في سان بيدرو، عند نقاط التفتيش الرسمية الثابتة والمخصصة وغير القانونية.
    Confiscation of Palestinian land, demolition of Palestinian homes, displacement of Palestinian civilians and expansion of Israeli settlements continue to take place on a widespread and systematic basis. UN إذ لا تزال مصادرة الأراضي الفلسطينية، وهدم المنازل الفلسطينية، وتشريد المدنيين الفلسطينيين وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية يحدث على نطاق واسع وبشكل منهجي.
    The situation in that country involves a wide range of issues, including past and present violations committed by State and non-State actors, both as elements of widespread and systematic policies, and as a result of individuals operating beyond the reach of the law. UN وتنطوي الحالة في هذا البلد على طائفة عريضة من القضايا، تشمل الانتهاكات المرتكبة في الماضي والحاضر من لدن جهات فاعلة حكومية وغير حكومية، سواء باعتبارها وسائل لسياسات متبعة على نطاق واسع وبشكل منهجي أو نتيجة لأعمال يقوم بها أفراد خارج نطاق القانون.
    It has been recognized by States, the General Assembly and the Security Council that widespread and systematic human rights violations may threaten international peace and security. UN وقد أقرت الدول والجمعية العامة ومجلس الأمن(41) بأن انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع وبشكل منهجي قد تهدد السلم والأمن الدوليين.
    23. CSW stated that the most egregious violations of human rights were perpetrated in the country's prison camps/(kwan-li-so), where torture was extreme, widespread and systematic. UN 23- وذكرت منظمة التضامن المسيحي العالمي أن أفظع انتهاكات حقوق الإنسان ترتكب في معسكرات الاعتقال (كوان - لي - سو) في البلد، حيث يمارس التعذيب الشديد على نطاق واسع وبشكل منهجي(45).
    130. There has been growing evidence regarding the widespread and systematic recruitment of children in central and southern Somalia, with child recruitment patterns known to be significantly more aggressive on the anti-government elements' side, especially within Al-Shabaab, including the newly merged Hizbul Islam. UN 130 - تتزايد الأدلة على تجنيد الأطفال على نطاق واسع وبشكل منهجي في وسط وجنوب الصومال، ومن المعروف أن العناصر المعادية للحكومة، وخاصة حركة الشباب، وكذلك حزب الإسلام الذي اندمج فيها مؤخرا، تتبع في تجنيد الأطفال أنماطا أكثر عدوانية بشكل كبير.
    In its resolution 1820 (2008), the Council recognized that widespread and systematic sexual violence was a security problem that should be monitored by the Council. UN وسلم المجلس في قراره 1820 (2008) بأن العنف الجنسي المرتكب على نطاق واسع وبشكل منهجي مشكلة أمنية ينبغي لمجلس الأمن أن يرصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more