"نطاق ومحتوى" - Translation from Arabic to English

    • the scope and content
        
    • scope and content of
        
    • the scope and composition
        
    • scope and composition of
        
    Malaysia asked about the scope and content of the Children and Young Persons Code and the zero usury programme. UN واستفسرت ماليزيا عن نطاق ومحتوى قانون الأطفال والشباب وبرنامج القضاء التام على الربا.
    It had also agreed to consider the scope and content for this review at this session. UN وكان قد اتفق أيضاً على أن ينظر في نطاق ومحتوى هذا الاستعراض في هذه الدورة.
    On one hand, this has served to define the scope and content of the law more closely, and on the other hand it has provided a set of test cases for the future. UN وتتيح هذه اﻷحكام تحديد نطاق ومحتوى القانون، من جهة، باﻹضافة إلى قيمتها كمثال للمستقبل.
    21.5 Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation. UN ١٢-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    Both the scope and content of the debate have evolved rapidly, and new and innovative approaches are being introduced to the debate on a regular basis. UN وقد تطور كل من نطاق ومحتوى المناقشة بسرعة، ويجري إدخال نُهج جديدة وابتكارية في المناقشة بشكل منتظم.
    To systematically update the scope and content of the documents to be adopted in the Summits and Ministerial Conferences in order to produce comprehensive and action-oriented texts. UN ' 6` القيام بشكل منهجي بتحديث نطاق ومحتوى الوثائق التي اعتمدتها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية للحركة من أجل إنتاج نصوص شاملة وموجهة نحو العمل.
    Considering the discussions during its fiftyseventh and fiftyeighth sessions in which the scope and content of the right to an effective remedy was clarified, UN ونظراً إلى المناقشات التي جرت في أثناء الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين والتي أوضحت نطاق ومحتوى الحق في الحصول على انتصاف فعال،
    In addition, it was asked what the scope and content of the right would be, and if the intention was to create a new right unique to indigenous peoples. UN وإضافة إلى ذلك، أثير سؤال عن نطاق ومحتوى هذا الحق، وعما إذا كان القصد هو إنشاء حق جديد تتفرد به الشعوب الأصلية.
    The open consultation was attended by 80 stakeholder representatives, who made suggestions to the Working Group about the scope and content of the report. UN وقد حضر تلك المشاورة 80 ممثلاً عن الجهات المعنية قدموا مقترحات إلى الفريق العامل بشأن نطاق ومحتوى التقرير.
    the scope and content of the substantive components of environmental rights like these also require further study. UN كما أن نطاق ومحتوى العناصر الموضوعية التي تشتمل عليها حقوق بيئية من هذا النوع أمران يتطلبان المزيد من الدارسة.
    Further thought is now being given to the scope and content of possible compilation handbooks that would be published subsequently for each of these manuals. UN وينظر حاليا، فضلا عن ذلك، في نطاق ومحتوى كتيبين عن تجميع اﻹحصاءات يتوخى إصدارهما في وقت لاحق لكلا الدليلين.
    However, most of the States represented thought it also necessary to clarify and interpret the scope and content of some of those rules, and even to develop other aspects of the law relating to the protection of the environment in times of armed conflict. UN إلا أن معظم الدول الممثلة في الاجتماع رأت أن من الضروري توضيح وتفسير نطاق ومحتوى بعض القواعد، بل وتطوير نواح أخرى للقانون المتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    In the case of a unilateral declaration, the State in question would not be able to alter or amend the scope and content of what was covered by the provisional application of the treaty. UN وفي حالة الإعلان الانفرادي لا يكون بإمكان الدولة المعنية أن تغير أو تعدل نطاق ومحتوى ما هو مشمول بالتطبيق المؤقت للمعاهدة.
    The Working Group should therefore focus on delineating the scope and content of the request to be submitted to the Commission, using as a basis the work that it had already done on the topic. UN ولذلك ينبغي أن يركز الفريق العامل على تحديد نطاق ومحتوى الطلب الذي سيقدم إلى اللجنة، متخذاً كأساس العمل الذي سبق أن قام به بشأن هذا الموضوع.
    25. In order to match the scope and content of a scientific knowledge brokering function with the expectations of UNCCD constituencies and stakeholders, survey respondents were asked to rank five different knowledge brokering approaches. UN 25- وتوخياً لمواءمة نطاق ومحتوى النظام الوسيط لنقل المعارف مع توقعات هيئات اتفاقية التصحر والجهات صاحبة المصلحة، طُلب من المجيبين على الاستبيان وضع وترتيب خمسة نُهُج وسيطة مختلفة لنقل المعارف.
    They had also addressed the AWG negotiations and set a 2009 deadline, launched the Adaptation Fund, and defined the scope and content of the review under Article 9 of the Kyoto Protocol - all of these on the Kyoto track. UN وتناولت الحكومات أيضاً مفاوضات الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات، وحددت عام 2009 موعداً نهائياً لإتمامها، كما أطلقت صندوق التكيف، وحددت نطاق ومحتوى الاستعراض بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو، وهي مسائل كلها تتعلق بمسار بروتوكول كيوتو.
    The President asked the group to prepare a decision on the scope and content for the second review and to consider the preparations required during 2008 to undertake the review at the end of that year. UN وطلب الرئيس من الفريق إعداد مقرر بشأن نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني والنظر في الأعمال التحضيرية اللازمة خلال عام 2008 لإجراء الاستعراض في نهاية ذلك العام.
    scope and content of the second review of the Kyoto Protocol UN نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو
    scope and content of the second review of the Kyoto Protocol pursuant to its Article 9 UN نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه
    21.5 Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation. UN ٢١-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more