"نطاق ونوعية" - Translation from Arabic to English

    • the scope and quality
        
    • the extent and quality
        
    • the range and quality
        
    • scope and quality of
        
    • the coverage and quality
        
    • the scale and quality
        
    • extent and quality of
        
    Moreover, as the Advisory Committee had pointed out, the scope and quality of information on peacekeeping financing must be maintained. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحفاظ على نطاق ونوعية المعلومات المتعلقة بتمويل حفظ السلام، كما أشـارت اللجنــة الاستشارية.
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    In addition, the Board considered that one other fund needed to enhance and improve the scope and quality of its strategy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن صندوقا آخر يحتاج إلى تعزيز وتحسين نطاق ونوعية استراتيجيته.
    (a) Assess the extent and quality of their present forest cover; UN )أ( تقييم نطاق ونوعية غطائها الحرجي الحالي؛
    Improving the range and quality of observations can contribute to responding to a range of needs for climate information. UN وتحسين نطاق ونوعية عمليات الرصد قد يساهم في تلبية طائفة من الاحتياجات، بما فيها الحاجة إلى المعلومات المناخية.
    Its health priorities include the conversion of the Princess Alexandra Hospital to a statutory health authority, the strengthening of the Primary Health Care Department, the expansion of mental health and psychiatric services, the development of the Environmental Health Section of the Primary Health Care Department, and the improvement of the coverage and quality of solid-waste disposal services. UN وتدرج الحكومة ضمن أولوياتها في قطاع الصحة تحويل مستشفى ' ' برنسس ألكسندرا`` إلى هيئة صحية رسمية، وتعزيز إدارة الرعاية الصحية الأولية، وتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية والنفسية، وتطوير قسم الصحة البيئية بإدارة الرعاية الصحية الأولية؛ وتحسين نطاق ونوعية خدمات تصريف النفايات الصلبة.
    Over the past 25 years, the Assembly has twice taken decisions to improve the scope and quality of governance of UNFPA. UN وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، اتخذت الجمعية في مرتين قرارين بشأن تحسين نطاق ونوعية إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The main advantages of PMES are: (i) better use of evaluation findings due to improved access to them and greater ease in comparing them and (ii) improvements in the scope and quality of the evaluation exercise itself. UN والمزايا الرئيسية للنظام المحوسب لرصد المشاريع وتقييمها هي: ' ١ ' تحسين استخدام نتائج التقييم بسبب تحسين الاطلاع عليها وزيادة سهولة مقارنتها؛ ' ٢ ' وادخال تحسينات في نطاق ونوعية عملية التقييم ذاتها.
    Japan agreed with the Advisory Committee that the scope and quality of information provided on the financing of peacekeeping operations should remain undiminished. UN وتتفق اليابان مع اللجنة الاستشارية في أن نطاق ونوعية المعلومات التي تقدم بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يظلا دون انتقاص.
    (b) Encourage industrialized countries to assist developing countries in building capacity to improve the scope and quality of data-collection and processing systems; UN )ب( أن يشجع البلدان الصناعية على مساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على تحسين نطاق ونوعية نظم جمع البيانات وتجهيزها؛
    18. the scope and quality of social services is gradually improving. UN 18 - ويتحسن تدريجيا نطاق ونوعية الخدمات الاجتماعية.
    At the same time, it was noted that the application of those methods impose certain limitations to the scope and quality of analysis, which may benefit from their further development and improvement. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن تطبيق هاتين الطريقتين يفرض قيودا معينة على نطاق ونوعية التحليل الذي يمكن أن يستفيد من زيادة تطويرهما وتحسينهما.
    Slovakia has been implementing a monitoring and evaluation project since 2005 on the scope and quality of human rights education in primary and secondary schools as part of the national plan for human rights education in the education system. UN وتنفذ سلوفاكيا مشروعا للرصد والتقييم منذ عام 2005 بشأن نطاق ونوعية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية كجزء من الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    (b) Consider the extent and quality of forest cover desired; UN )ب( النظر في نطاق ونوعية الغطاء الحرجي المستصوب؛
    (c) Improve the extent and quality of social and psychological support provided to children and families in need of assistance. UN (ج) تحسين نطاق ونوعية الدعم الاجتماعي والنفسي المقدَّم إلى الأطفال والأسر المحتاجين إلى مساعدة.
    Although the extent and quality of major group participation in the United Nations Forum on Forests have greatly expanded over the last five years, there remains a need to overcome obstacles and meet the challenge of further improving participation in the future. UN بالرغم من تعاظم نطاق ونوعية مشاركة المجموعات الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الأعوام الخمسة الماضية، لا تزال هناك حاجة إلى التغلب على العوائق القائمة والتصدي لتحدي مواصلة الارتقاء بهذه المشاركة في المستقبل.
    In that context, high debt/GDP ratios limited the range and quality of public services Governments could provide and would continue to constrain efforts to attain development goals. UN وفي هذا السياق، فإن ارتفاع معدلات الديون إلى بالنسبة لالناتج المحلي الإجمالي يحد من نطاق ونوعية الخدمات العامة التي يمكن أن تقدمها الحكومة، وسيظل يعرقل جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    There is also a cross sectional lack of awareness and entrenched societal attitudes relating to women and women's rights. This affects the range and quality of initiatives that can be taken for the promotion and protection of women's rights. UN وهناك أيضا عدم وعي في قطاعات متعددة ومواقف اجتماعية راسخة فيما يتعلق بالمرأة وحقوق المرأة؛ مما يؤثر على نطاق ونوعية المبادرات التي يمكن اتخاذها من أجل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    :: scope and quality of contacts between the Office of the Prosecutor and States Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: نطاق ونوعية الاتصالات مع الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    More focus is also needed in implementing policies that eliminate discrimination, particularly with regard to employment opportunities and access to decent work, improving the coverage and quality of education and health programmes, strengthening universal empowerment and participation, and expanding social protection. UN ولا بد أيضا من زيادة التركيز على تنفيذ سياسات من شأنها القضاء على التمييز، لا سيما فيما يتعلق بفرص العمل والحصول على العمل اللائق، وتحسين نطاق ونوعية البرامج التعليمية والصحية، وتعزيز تمكين الجميع ومشاركتهم، وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية.
    the scale and quality of national efforts would be enhanced by placing greater focus on the integrated use of scientific means and legislative measures, as well as broader national participation and expanded international cooperation. UN وسيجري تعزيز نطاق ونوعية الجهود الوطنية بالتركيز على نحو أكبر على الاستخدام المتكامل للوسائل العلمية والتدابير التشريعية، فضلا عن توسيع نطاق المشاركة الوطنية وزيادة التعاون الدولي.
    International financial integration has made financial institutions and Governments sensitive to the differing extent and quality of national regulation and thus of prudential protection. UN وبفعل الاندماج المالي الدولي أصبحت المؤسسات المالية والحكومات أكثر اهتماما بتفاوت نطاق ونوعية القواعد التنظيمية الوطنية ومن ثم بالحماية التحوطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more