And that confidence is undoubtedly best reflected by its recognition of the compulsory jurisdiction of the Court, pursuant to Article 36 of its statute. | UN | وتلك الثقة تتجلى بلا شك في اعترافنا بالولاية القضائية الإجبارية للمحكمة، عملا بالمادة 36 من نظامها الأساسي. |
The staff of the Registry is appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its statute. | UN | وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي. |
The Commission established in its statute the principle of complete independence of its members. | UN | ووضعت اللجنة المستقلة في نظامها الأساسي مبدأ الاستقلالية التامة لأعضائها. |
The staff of the Registry is appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its statute. | UN | وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي. |
An investigation capability was established within the Unit, as called for in article 8 of the Statute. | UN | وعيّنت الوحدة موظفين معنيين بالتحقيقات على النحو المنصوص عليه في المادة 8 من نظامها الأساسي. |
105. General Assembly resolution 31/192 had established the Unit as a standing subsidiary organ, and had approved its statute. | UN | 105 - وأضاف أن الجمعية العامة قد أنشأت الوحدة بقرارها 31/192 كجهاز فرعي دائم واعتمدت نظامها الأساسي. |
The Assembly decided that the Unit should perform its functions and responsibilities strictly in accordance with the provisions of its statute. | UN | وقررت الجمعية أن تتقيد الوحدة تقيداً تاماً بأحكام نظامها الأساسي لدى أداء مهامها ومسؤولياتها. |
In 2007, in the process of adopting its new name, the organization updated its statute but the objectives have not changed. | UN | في عام 2007، وأثناء اعتماد المنظمة اسمها الجديد، حدَّثت نظامها الأساسي غير أن أهدافها ظلت دون تغيير. |
Details are provided in its statute of 2001. | UN | وترد التفاصيل في نظامها الأساسي لعام 2001. |
Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي. |
At its present staffing level, the Unit may not be in a position to conduct quality management evaluations within the deadlines imposed by its statute if the upward trend of requests continues. | UN | لكن الوحدة، بملاكها الوظيفي الحالي، قد لا تتمكن من إجراء تقييمات إدارية ذات نوعية جيدة في غضون المهل الزمنية المحددة في نظامها الأساسي إذا استمر الاتجاه التصاعدي لعدد الطلبات. |
Registration of a religious association could only be prohibited if any part of its statute was incompatible with the law. | UN | ولا يمكن حظر تسجيل أي رابطة دينية إلا إذا كان في نظامها الأساسي نصوص تتعارض مع القانون. |
its statute contains provisions incompatible with human rights. | UN | ويتضمن نظامها الأساسي أحكاما منافية لحقوق الإنسان. |
Chile enthusiastically supports the establishment of an International Criminal Court, and hopes that all countries will ratify its statute. | UN | وتؤيد شيلي بحماس إنشاء محكمة جنائية دولية، وتأمل في أن تصادق جميع الدول على نظامها الأساسي. |
The staff of the Registry are appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its statute. | UN | وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي. |
The Tribunal established a new Chamber for Maritime Delimitation Disputes, in accordance with article 15, paragraph 1, of its statute. | UN | وأنشأت المحكمة غرفة جديدة لمنازعات تعيين الحدود البحرية، وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من نظامها الأساسي. |
The report notes Mexico's filing of a request for interpretation of the Avena Judgment, based on article 60 of its statute. | UN | ويلاحظ التقرير أن المكسيك تقدمت بطلب لتفسير الحكم في قضية أفينا، استنادا إلى المادة 60 من نظامها الأساسي. |
The debates with regard to the Court demonstrate the importance and the relevance that it has acquired since the adoption of its statute 10 years ago. | UN | وتتجلى من المناقشات التي جرت بشأن المحكمة الأهمية التي اكتسبتها المحكمة منذ اعتماد نظامها الأساسي قبل عشر سنوات. |
The Court may prescribe various forms of punishment for a person found guilty of committing crimes covered by the Statute. | UN | :: يجوز للمحكمة أن تحدِّد أشكالاً متعددة من العقوبات للشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب جرائم يشملها نظامها الأساسي. |
While the Foundation's aims and purposes remain the same, an amendment has been made in its statutes concerning wording in the text and the list of members. | UN | في حين ما زالت أهداف المؤسسة ومقاصدها كما هي، أجري تعديل على نظامها الأساسي بشأن صياغة عبارات في النص وقائمة الأعضاء. |
Several municipalities also amended their statutes to incorporate the regulation on the establishment of the municipal office for communities and returns. | UN | وعدلت عدة بلديات كذلك نظامها الأساسي لإدراج القاعدة المتعلقة بإنشاء المكتب البلدي للطوائف والعائدين. |
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities adopted its rules of procedures and the Committee against Torture adopted its amended rules of procedure. | UN | واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نظامها الأساسي واعتمدت لجنة مناهضة التعذيب نظامها الأساسي المعدل. |
We commend the efforts that went into the establishment of the International Criminal Court whose Statute was recently adopted in Rome. | UN | ولا بد من اﻹشادة هنا بالجهود الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أقر نظامها اﻷساسي مؤخرا في روما. |
In any case, the present composition of JIU was satisfactory and in accordance with article 2 of the Unit's Statute. | UN | ومهما يكن اﻷمر، فإن التكوين الحالي لوحدة التفتيش المشتركة يدعو إلى الارتياح ويتفق مع أحكام المادة ٢ من نظامها اﻷساسي. |
5. Australia agrees with the conclusion of the Working Group expressed in paragraph 437 that an international criminal court should be established under its own statute taking the form of a treaty. English | UN | ٥ - توافق استراليا على الاستنتاج الذي أعرب عنه الفريق العامل في الفقرة ٤٣٧، ومؤداه أن تنشأ المحكمة الجنائية الدولية، المرتآة، بموجب نظامها اﻷساسي الخاص الذي يصدر في صورة معاهدة. |