"نظامها الداخلي المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • its provisional rules of procedure
        
    • its provisional rules of procedures
        
    The decision to devote a day of discussion to this topic was taken by the Committee at its seventeenth session in accordance with rule 75 of its provisional rules of procedure. UN ولقد اتخذت اللجنة قرار تكريس يوم لهذا الموضوع في دورتها السابعة عشرة عملاً بالمادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Prosecutor. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة إعلامية قدمتها المدعية العامة، بموجب المادة ٣٩ من نظامها الداخلي المؤقت.
    It is understood that this will be within the modalities of functioning of the Preparatory Committee and its provisional rules of procedure. 4.4. UN ومفهوم أن ذلك سيكون ضمن إطار أساليب عمل اللجنة التحضيرية وفي إطار نظامها الداخلي المؤقت.
    The Committee also adopted its provisional rules of procedure and discussed its methods of work. UN كما اعتمدت اللجنة نظامها الداخلي المؤقت وناقشت أساليب عملها.
    It adopted its provisional rules of procedures and appointed a special rapporteur, deputy and alternate to respond to urgent requests and communications between sessions. UN واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت وعينت مقررا خاصا ونائبا له ومقررا بديلا للرد على الطلبات والبلاغات العاجلة بين الدورات.
    During its fifteenth session, in view of the many overdue reports, it had amended its provisional rules of procedure. UN وفي أثناء دورتها الخامسة عشرة، ونظراً لكثرة التقارير المتأخرة، عدلت اللجنة نظامها الداخلي المؤقت.
    The Committee on Enforced Disappearance held its first session in 2011, and adopted its provisional rules of procedure. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    This decision was taken by the Committee on the Rights of the Child at its eleventh session in the light of rule 75 of the its provisional rules of procedure. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل هذا القرار في دورتها الحادية عشرة في ضوء المادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت.
    8. At its twentieth session, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: UN 8- انتخبت اللجنة في دورتها العشرين، وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت ولمدة عامين، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    1/II. The Committee adopted its provisional rules of procedure. UN 1/ثانياً- اعتمدت اللجنة نظامها الداخلي المؤقت.
    9. Also at its 185th meeting, the Committee elected the following officers for a term of two years, in accordance with rule 12 of its provisional rules of procedure: UN 9- انتخبت اللجنة في جلستها 185 أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت:
    28. At its first session in November 2011, the Committee adopted its provisional rules of procedure (CED/C/1/R.1/Rev.1). UN 28- اعتمدت اللجنة، في دورتها الأولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نظامها الداخلي المؤقت (CED/C/1/R.1/Rev.1).
    Accordingly, at its sixteenth session, the Committee had amended its provisional rules of procedure by adding a new rule for the consideration of States parties in the absence of a report. UN وبالتالي، فقد قامت اللجنة في دورتها السادسة عشرة، بتعديل نظامها الداخلي المؤقت بأن أضافت قاعدة جديدة لنظر الدول الأطراف عند عدم وجود تقرير.
    The Committee of Experts adopted its provisional rules of procedure, as contained in document E/C.20/2011/3. UN اعتمدت لجنة الخبراء نظامها الداخلي المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.20/2011/3.
    At the start of the twenty-third session, the Committee approved the appointment of Mrs. Rilantono by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. UN ريلانتونو كخبيرة في اللجنة للفترة المتبقية من فترة السيدة ميبوي، وفي بداية الدورة الثالثة والعشرين، وافقت اللجنة على تعيين السيدة ريلانتونو بموجب اقتراع سري، وفقاً للمادة 14 من نظامها الداخلي المؤقت.
    Experts provided by France, Germany, the United Kingdom and the Council of Europe were critical in setting up the Assembly's secretariat and developing its provisional rules of procedure. UN واضطلع الخبراء الذين قدمتهم فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة ومجلس أوروبا بدور حيوي في إنشاء أمانة الجمعية ووضع نظامها الداخلي المؤقت.
    At the start of the session, the Committee approved the appointment of Mrs. Ouedraogo and Mrs. Palme by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. UN وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت.
    At the start of the session, the Committee approved the appointment of Mrs. Ouedraogo and Mrs. Palme by secret ballot, in accordance with rule 14 of its provisional rules of procedure. UN وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ٤١ من نظامها الداخلي المؤقت.
    The Committee decided to review its provisional rules of procedure in order to update them and adopt more specific rules regarding the election and term of Bureau members. UN وقررت اللجنة أن تستعرض نظامها الداخلي المؤقت من أجل تحديثه واعتماد قواعد إضافية محددة بشأن انتخاب أعضاء المكتب ومدة ولايتهم.
    Overall, the Commission recognized the importance of flexibility regarding its working methods, and the need to continue to develop its provisional rules of procedures in light of the evolving practical work of the Commission, as may be necessary. UN وعموما سلمت اللجنة بأهمية المرونة فيما يتعلق بأساليب عملها، وضرورة مواصلة وضع نظامها الداخلي المؤقت في ضوء الأعمال الفعلية المتغيرة للجنة بناء السلام، حسبما يكون ضروريا.
    In accordance with rule 75 of its provisional rules of procedures, the Committee on the Rights of the Child has decided to devote periodically one day of general discussion to a specific article of the Convention or to a child rights theme. UN قررت لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت أن تكرس دورياً يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more