We need a multilateral security system that is based on cooperation. | UN | فنحن بحاجة إلى نظام أمني متعدد الأطراف يقوم على التعاون. |
· Initiating a supply chain security system on the private sector; and | UN | :: الشروع في تطبيق نظام أمني لسلاسل الإمداد التابعة للقطاع الخاص؛ |
Installed a new security system after the last break-in. | Open Subtitles | لقَد ثبَّـتت نظام أمني جديد بعد آخر إقتحام. |
The development of an international security regime governing outer space was therefore essential. | UN | ولهذا يكتسي إنشاء نظام أمني دولي ينظم شؤون الفضاء الخارجي بأهمية أساسية. |
It is not possible to build a sustainable security order and lasting peace on the threat of weapons of mass destruction. | UN | وإن بناء نظام أمني مستدام وسلم دائم لا يمكن أن يتم في ظل تهديد أسلحة الدمار الشامل. |
A comprehensive security system can rest only on a robust partnership between the United Nations and regional organizations. | UN | ولا يمكن وضع نظام أمني شامل إلا بالشراكة القوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
We believe that the sustainable social and economic development of all countries of the world is a crucial element of any modern collective security system. | UN | ونرى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لكل بلدان العالم عنصر مهم لأي نظام أمني جماعي عصري. |
It is obvious that such a joint undertaking would provide a strong impetus for setting up a genuine security system for the entire European family of nations. | UN | وواضح أن من شأن هذا الالتزام المشترك أن يوفر زخما قويا لإقامة نظام أمني حقيقي لأسرة الدول الأوروبية برمتها. |
CONVINCED that an effective security system is essential to the development of our peoples, | UN | واقتناعاً منها بأن وجود نظام أمني فعال هو أمر أساسي بالنسبة للنهوض بشعوبنا، |
Recent political developments attest to how urgent the need is to create a security system in Asia. | UN | وتشهد التطورات السياسية اﻷخيرة على مدى إلحاح الحاجة إلى إيجاد نظام أمني في آسيا. |
The idea is to establish a new, progressive and open collective security system on the basis of equality and precise universally binding rules. | UN | وتتعلق الفكرة بإنشاء نظام أمني جماعي جديد تقدمي ومنفتح على أساس المساواة والقواعد المحددة الملزمة عالميا. |
That goal was, however, unachievable in the absence of a universally applicable security system, an additional effect of which would be to instil the principle of democracy. | UN | بيد أن هذا الهدف لا يتحقق في غياب نظام أمني يطبق على نطاق عالمي، يتمثل أحد آثاره الإضافية، إن توافر، في غرس مبدأ الديمقراطية. |
We concur that such bilateral measures are welcome, as they contribute to a more stable international security system. | UN | ونتفق مع الرأي بأن هذه التدابير الثنائية أمر طيب، لأنها ستسهم في نظام أمني دولي أكثر استقراراً. |
Arms control strategy is currently taking shape in an environment for which a functioning security system is still lacking. | UN | إن استراتيجية تحديد الأسلحة آخذة في التشكل في الوقت الحاضر في مناخ لا يزال يفتقر إلى نظام أمني يؤدي عمله. |
This argument is inadmissible: prevention is an integral and important part of any functioning security system. | UN | وهذا الزعم غير مقبول: فالمنع جزء لا يتجزأ ومهم في أي نظام أمني عملي. |
A new security system that allows the tracking of terrorists and terrorist supporters has been developed and installed. | UN | وتم وضع وتركيب نظام أمني جديد يساعد على تتبع الإرهابيين ومؤيديهم. |
The Netherlands believes that only an accountable, effective and efficient security system operating under civilian control within a democratic context and respecting human rights can be a force for peace and stability. | UN | وتعتقد هولندا أن وجود نظام أمني مسؤول وفعال وكفوء يعمل تحت سيطرة الدوائر المدنية في وسط ديمقراطي ويحترم حقوق الإنسان هو وحده الذي يمكن أن يشكل قوة للسلم والاستقرار. |
However, given the continued erosion of the security regime, an agreement on a revised security regime is essential for a long-term stabilization and a viable United Nations role in the region. | UN | ولكن نظرا لاستمرار تآكل النظام الأمني، فقد بات من اللازم الاتفاق على نظام أمني منقح لتحقيق الاستقرار الطويل المدى وتمكين الأمم المتحدة من الاضطلاع بدور مستدام في المنطقة. |
A transparent, credible and stable security regime relating to Mongolia's status would be our contribution to the international efforts of promoting regional peace and security. | UN | وإرساء قواعد نظام أمني شفاف موثوق به ومستقر، فيما يتعلق بوضع منغوليا، سيكون إسهامنا في الجهود الدولية المبذولة في سبيل تعزيز السلم والأمن الإقليميين. |
Croatia has proposed the establishment of a bilateral security regime as a follow-up to the present one administered by the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). | UN | وقد اقترحت كرواتيا إنشاء نظام أمني ثنائي يعقب النظام الحالي الذي تديره بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
It is vital for the sustainable peace and security of our planet that we persevere for a global security order in which nuclear weapons will no longer play a role. | UN | ومن الحيوي لاستدامة السلام والأمن على كوكبنا أن نثابر على إقامة نظام أمني عالمي لا يكون فيه للأسلحة النووية أي دور. |
This impeded effective security and intelligence coordination and represented a major obstacle to the establishment of a streamlined security architecture. | UN | وقد أعاق ذلك التنسيق الفعال بين الأمن والاستخبارات وشكل عقبة كأداء أمام إنشاء نظام أمني مبسط. |