A reflection of this are the deficiencies that still exist, for example, in the early warning system and in the peacekeeping operations mechanisms. | UN | وتعبر عن ذلك جوانب القصور التي لا تزال قائمة، على سبيل المثال، في نظام الإنذار المبكر في آليات عمليات حفظ السلام. |
Under the early warning system (SAT) a new oversight committee was in place to ensure respect for the principles underlying prevention and protection. | UN | وأشار إلى إنشاء لجنة مراقبة جديدة في إطار نظام الإنذار المبكر تسهر على احترام المبادئ الأساسية للوقاية والحماية. |
For example, among the many areas requiring further development is the issue of helping the United Nations to establish an early warning system. | UN | وعلى سبيل المثال، من بين المجالات الكثيرة التي ينبغي تطويرها مسألة مساعدة الأمم المتحدة على إنشاء نظام الإنذار المبكر. |
We spoke to the security company. The alarm system was off and no evidence of forced entry. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا إلى شركة الأمن، وكان نظام الإنذار مُغلقاً ولا يوجد دليل على الدخول عنوة. |
However, it was noted with concern that the early warning system (SAT) established by the Ombudsman is not fully and effectively utilized. | UN | ومع ذلك أشير مع القلق إلى أن نظام الإنذار المبكر الذي أنشأه أمين المظالم لا يستغل بالكامل ولا بفعالية. |
He stated, however, that the early warning system was of little use if there were no shelters. | UN | إلا أنه ذكر أن نظام الإنذار المبكر لا يفيد إلاّ قليلاً إذا لم يكن ثمة ملاجئ. |
Zambia's Early warning system has facilitated the adoption of measures at the national level where drought has occurred. | UN | وقد سهل نظام الإنذار المبكر في زامبيا من اعتماد تدابير على المستوى الوطني حيثما يحدث الجفاف. |
In 2008, the early warning system identified 71 risk situations in 145 municipalities of the country, 66 per cent of which were related to child recruitment. | UN | وفي عام 2008، حدد نظام الإنذار المبكر 71 حالة خطر في 145 بلدية في البلد، يتعلق 66 في المائة منها بتجنيد الأطفال. |
There has been no progress regarding prevention either, and establishment of an early warning system is still pending. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمنع المشكلة وما زال إنشاء نظام الإنذار المبكر معلقا. |
In addition, FAO is cooperating at the regional level with the SADC Early warning system, the SADC Food Security Unit and its Regional Communication for Development Centre. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعاون الفاو على المستوى الإقليمي مع نظام الإنذار المبكر التابع للجماعة الإنمائية، ووحدتها للأمن الغذائي ومركزها الإقليمي للاتصالات من أجل التنمية. |
Finally, the relevant data are Aids to decisionmaking form the second element in a warning system. | UN | والعنصر الثاني في نظام الإنذار هو تقديم المساعدة لعملية اتخاذ القرار. |
However, several aspects of the warning system are lacking: | UN | غير أنها تفتقر إلى عدة جوانب من نظام الإنذار: |
A first point might relate to actions to be undertaken in the light of the requirements of a warning system. | UN | وقد ترتبط النقطة الأولى بالنظر في الإجراءات التي يتعين اتخاذها وفقاً لمتطلبات نظام الإنذار. |
In Mali the early warning system (Système d=alerte précoce n SAP) has been instituted in order to forecast food crises with the aim of improving the provision of the aid required. | UN | تم تشغيل نظام الإنذار المبكر في مالي للتنبؤ بالأزمات الغذائية بغية تقديم المساعدات اللازمة بصورة أفضل. |
Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. | UN | وطلبت إلى المغرب إيضاح الخطوات المتخذة للتصدي للإرهاب ومكافحته عن طريق نظام الإنذار المبكر. |
Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. | UN | وطلبت إلى المغرب إيضاح الخطوات المتخذة للتصدي للإرهاب ومكافحته عن طريق نظام الإنذار المبكر. |
These risks are not made up for by the fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. | UN | وهذه الأخطار لا يعوض عنها نظام الإنذار بالحرائق أو بتعزيز نظام لمكافحة الحرائق. |
He owes his life to his home alarm system, which drove the killers off. | UN | ولم ينفعه إلا نظام الإنذار الموجود بمنزله وأدى إلى هروب القتلة. |
The Famine Early warning systems Network projects that food security is unlikely to improve this year, and the crisis is likely to become worse. | UN | وتتوقع شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة أنه من غير المرجح أن يتحسن الأمن الغذائي هذه السنة، وأنه من المحتمل أن تسوء الحالة. |
The UNODC early warning advisory has been enhanced and regularly updated, using the financial resources available for 2014. | UN | وجرى تعزيز نظام الإنذار المبكر التابع للمكتب وتحديثه بانتظام باستعمال الموارد المالية المتاحة لعام 2014. |
Trust Fund to Support the Global Impact and Vulnerability alert system | UN | الصندوق الاستئماني لدعم نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف |