"نظام الإنذار" - Translation from Arabic to English

    • warning system
        
    • alarm system
        
    • warning systems
        
    • warning advisory
        
    • the alarm
        
    • alert system
        
    A reflection of this are the deficiencies that still exist, for example, in the early warning system and in the peacekeeping operations mechanisms. UN وتعبر عن ذلك جوانب القصور التي لا تزال قائمة، على سبيل المثال، في نظام الإنذار المبكر في آليات عمليات حفظ السلام.
    Under the early warning system (SAT) a new oversight committee was in place to ensure respect for the principles underlying prevention and protection. UN وأشار إلى إنشاء لجنة مراقبة جديدة في إطار نظام الإنذار المبكر تسهر على احترام المبادئ الأساسية للوقاية والحماية.
    For example, among the many areas requiring further development is the issue of helping the United Nations to establish an early warning system. UN وعلى سبيل المثال، من بين المجالات الكثيرة التي ينبغي تطويرها مسألة مساعدة الأمم المتحدة على إنشاء نظام الإنذار المبكر.
    We spoke to the security company. The alarm system was off and no evidence of forced entry. Open Subtitles لقد تحدّثنا إلى شركة الأمن، وكان نظام الإنذار مُغلقاً ولا يوجد دليل على الدخول عنوة.
    However, it was noted with concern that the early warning system (SAT) established by the Ombudsman is not fully and effectively utilized. UN ومع ذلك أشير مع القلق إلى أن نظام الإنذار المبكر الذي أنشأه أمين المظالم لا يستغل بالكامل ولا بفعالية.
    He stated, however, that the early warning system was of little use if there were no shelters. UN إلا أنه ذكر أن نظام الإنذار المبكر لا يفيد إلاّ قليلاً إذا لم يكن ثمة ملاجئ.
    Zambia's Early warning system has facilitated the adoption of measures at the national level where drought has occurred. UN وقد سهل نظام الإنذار المبكر في زامبيا من اعتماد تدابير على المستوى الوطني حيثما يحدث الجفاف.
    In 2008, the early warning system identified 71 risk situations in 145 municipalities of the country, 66 per cent of which were related to child recruitment. UN وفي عام 2008، حدد نظام الإنذار المبكر 71 حالة خطر في 145 بلدية في البلد، يتعلق 66 في المائة منها بتجنيد الأطفال.
    There has been no progress regarding prevention either, and establishment of an early warning system is still pending. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمنع المشكلة وما زال إنشاء نظام الإنذار المبكر معلقا.
    In addition, FAO is cooperating at the regional level with the SADC Early warning system, the SADC Food Security Unit and its Regional Communication for Development Centre. UN وفضلا عن ذلك، تتعاون الفاو على المستوى الإقليمي مع نظام الإنذار المبكر التابع للجماعة الإنمائية، ووحدتها للأمن الغذائي ومركزها الإقليمي للاتصالات من أجل التنمية.
    Finally, the relevant data are Aids to decisionmaking form the second element in a warning system. UN والعنصر الثاني في نظام الإنذار هو تقديم المساعدة لعملية اتخاذ القرار.
    However, several aspects of the warning system are lacking: UN غير أنها تفتقر إلى عدة جوانب من نظام الإنذار:
    A first point might relate to actions to be undertaken in the light of the requirements of a warning system. UN وقد ترتبط النقطة الأولى بالنظر في الإجراءات التي يتعين اتخاذها وفقاً لمتطلبات نظام الإنذار.
    In Mali the early warning system (Système d=alerte précoce n SAP) has been instituted in order to forecast food crises with the aim of improving the provision of the aid required. UN تم تشغيل نظام الإنذار المبكر في مالي للتنبؤ بالأزمات الغذائية بغية تقديم المساعدات اللازمة بصورة أفضل.
    Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. UN وطلبت إلى المغرب إيضاح الخطوات المتخذة للتصدي للإرهاب ومكافحته عن طريق نظام الإنذار المبكر.
    Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. UN وطلبت إلى المغرب إيضاح الخطوات المتخذة للتصدي للإرهاب ومكافحته عن طريق نظام الإنذار المبكر.
    These risks are not made up for by the fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. UN وهذه الأخطار لا يعوض عنها نظام الإنذار بالحرائق أو بتعزيز نظام لمكافحة الحرائق.
    He owes his life to his home alarm system, which drove the killers off. UN ولم ينفعه إلا نظام الإنذار الموجود بمنزله وأدى إلى هروب القتلة.
    The Famine Early warning systems Network projects that food security is unlikely to improve this year, and the crisis is likely to become worse. UN وتتوقع شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة أنه من غير المرجح أن يتحسن الأمن الغذائي هذه السنة، وأنه من المحتمل أن تسوء الحالة.
    The UNODC early warning advisory has been enhanced and regularly updated, using the financial resources available for 2014. UN وجرى تعزيز نظام الإنذار المبكر التابع للمكتب وتحديثه بانتظام باستعمال الموارد المالية المتاحة لعام 2014.
    Trust Fund to Support the Global Impact and Vulnerability alert system UN الصندوق الاستئماني لدعم نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more