The humanitarian response system plays a concrete and high-profile role in meeting the demands placed on the United Nations today. | UN | وإن نظام الاستجابة الإنسانية يضطلع بدور حقيقي ورفيع المستوى في تلبية المطالب التي ترفع حاليا إلى الأمم المتحدة. |
food insecurity, Concerned about the challenges posed by the magnitude of some natural disasters, in particular to the capacity and coordination of the humanitarian response system, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تفرضها ضخامة بعض الكوارث الطبيعية، وبخاصة على قدرة نظام الاستجابة الإنسانية وتنسيق الإجراءات التي تتخذ في إطاره، |
The international humanitarian community must be as efficient in providing mechanisms in this field as it is in developing the humanitarian response system. | UN | ويجب أن يكون المجتمع الإنساني الدولي فعالا في توفير الآليات في هذا المجال مثل فعاليته في وضع نظام الاستجابة الإنسانية. |
We are determined to meet current and upcoming humanitarian challenges with appropriate resources and engagement, so that the international disaster response system functions in an effective and timely fashion. | UN | ونحن مصممون على التصدي للتحديات الراهنة والقادمة في المجال الإنساني بالموارد والمشاركة المناسبة، وذلك حتى يعمل نظام الاستجابة الدولي في حالة الكوارث بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
However, evaluations drew attention to aspects of the international response system which need strengthening. | UN | ومع ذلك فإن عمليات التقييم تسترعي النظر إلى بعض جوانب نظام الاستجابة الدولية التي تفتقر إلى تقوية. |
Their participation in the coordination efforts with Governmental agencies will greatly contribute to the effectiveness of the response system as a whole. | UN | وسوف تسهم مشاركتها في جهود التنسيق مع الوكالات الحكومية كثيرا في فعالية نظام الاستجابة بأكمله. |
:: Incident response system: implemented at UNOPS. | UN | :: نظام الاستجابة للحوادث: نُفِّذ في المكتب. |
UN-Habitat is taking on various issues such as housing, land and property in the new cluster response system. | UN | ويتولى موئل الأمم المتحدة قضايا مختلفة مثل الإسكان والأرض والملكية في نظام الاستجابة الجماعية الجديد. |
It has helped identify a number of gaps and weaknesses in the international response system, and we are pleased that the recommendations are now being actively pursued. | UN | فقد ساعدت على تحديد عدد من الفجوات ومواطن الضعف في نظام الاستجابة الدولي، ويسعدنا أنه تجري الآن متابعة التوصيات بنشاط. |
Azerbaijan supports efforts to reform the existing humanitarian response system. | UN | وتؤيد أذربيجان جهود إصلاح نظام الاستجابة الإنسانية الحالي. |
Let us make a strengthened humanitarian response system our common commitment and our goal for 2006. | UN | دعونا نجعل تقوية نظام الاستجابة في حالات الطوارئ الإنسانية التزامنا المشترك وهدفنا لعام 2006. |
Hong Kong Special Administrative Region emergency response system | UN | نظام الاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
At the same time, growing needs and the increasing complexity of the global humanitarian response system raise questions as to how the Office can most effectively fulfil its coordination mandate. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تنامي الاحتياجات إلى نظام الاستجابة الإنسانية العالمي وتزايد تعقيده يطرحان أسئلة عن الطريقة التي تتيح للمكتب الوفاء بولايته بأكبر قدر من الفعالية. |
The Foundation is part of the Global Education Cluster, in which humanitarian agencies and United Nations organizations get together to improve the effectiveness of the global humanitarian response system. | UN | المؤسسة هي جزء من مجموعة التعليم العالمية، التي تجتمع فيها الوكالات الإنسانية ومنظمات الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية نظام الاستجابة الإنسانية على الصعيد العالمي. |
Through a management response system, acceptance and implementation of evaluation recommendations are monitored. | UN | 7- يبيِّن نظام الاستجابة الإدارية مدى قبول وتنفيذ توصيات عمليات التقييم. |
D. Using evaluations and promoting accountability with the management response system | UN | دال - الاستفادة من التقييمات وتعزيز المساءلة من خلال نظام الاستجابة الإدارية |
Since the establishment of OCHA 20 years ago, we have come a long way; however, challenges remain, and we face pressure to adapt and strengthen the response system in the light of the new ones. | UN | منذ إنشاء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قبل 20 عاما، قطعنا شوطا طويلا، لكن التحديات لا تزال قائمة، ونحن نواجه ضغوطا للتكيف وتعزيز نظام الاستجابة في ضوء التحديات الجديدة. |
We welcome the transformative agenda of the Inter-Agency Standing Committee on Post-War and Disaster Reconstruction and Rehabilitation, launched last year by the Emergency Relief Coordinator with a view to further reinforcing the humanitarian response system. | UN | ونرحب بجدول الأعمال المتغير جذرياً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بإعادة الإعمار وإعادة التأهيل بعد الحرب، الذي أطلقه منسق الإغاثة الطارئة في العام الماضي بغية زيادة تعزيز نظام الاستجابة الإنسانية. |
Concerned about the challenges posed by the magnitude of some humanitarian emergencies, including some of the most recent natural disasters, in particular to the capacity and coordination of the humanitarian response system, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تنشأ عن جسامة بعض حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك التحديات التي نشأت عن آخر الكوارث الطبيعية، وبخاصة فيما يتعلق بقدرة وتنسيق نظام الاستجابة للحالات الإنسانية، |
Concerned about the challenges posed by the magnitude of some natural disasters, in particular to the capacity and coordination of the humanitarian response system, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تفرضها ضخامة بعض الكوارث الطبيعية، وبخاصة على قدرة نظام الاستجابة الإنسانية وتنسيق الإجراءات التي تتخذ في إطاره، |