"نظام التأمينات" - Translation from Arabic to English

    • insurance system
        
    • security system
        
    • Insurance Law
        
    • Insurance Regulations
        
    Transition to market economy required changes in the social insurance system and a new source of funding was necessary for the development of an independent system. UN وكان التحول إلى اقتصاد السوق يتطلب إدخال تغييرات على نظام التأمينات الاجتماعية وكان لا بد من إيجاد مصدر جديد للتمويل لإقامة نظام مستقل.
    It contributed to the implementation of the Long-term Care insurance system. UN وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل.
    Workers employed in urban areas, whether they are registered as urban or rural citizens and regardless of their gender, can participate in the insurance system by paying the premium as required, so as to enjoy pension benefits accordingly. UN ويحق للعاملين في الحضر، بصرف النظر عن قيدهم كمواطنين في الريف أو الحضر وعن نوع جنسهم، المشاركة في نظام التأمينات عن طريق دفع الأقساط المقررة، من أجل التمتع باستحقاقات التقاعد.
    The Liechtenstein social security system does not discriminate directly on the basis of gender. UN لا يميز نظام التأمينات الاجتماعية في ليختنشتاين بصورة مباشرة على أساس نوع الجنس.
    The payment of old- age and disability pensions from the farmers' own social security system is guaranteed by the state. UN وتضمن الدولة دفع معاش تقاعدي من نظام التأمينات الاجتماعية للمسنين والمعوقين من المزارعين.
    One of the fundamental principles of the Social Insurance Law is that of gender equality, with due regard to situations requiring special care. UN ومن المبادئ الأساسية في نظام التأمينات الاجتماعية مبدأ المساواة بين الجنسين مع مراعاة الحالات التي تحتاج إلى رعاية خاصة.
    A social and retirement insurance system for residents of rural areas is currently under active exploration, and pilot projects to test new types of rural medical care reforms are being introduced at an accelerated rate. UN ويجري حالياً استكشاف نظام التأمينات الاجتماعية والتقاعد لسكان المناطق الريفية على نحو حثيث. وتعمل الدولة على تنفيذ مشاريع تجريبية لاختبار أنواع جديدة من الإصلاحات المدخلة على نظام الرعاية الطبية الريفية بنسق متسارع.
    If a working woman leaves employment before reaching the age of 55, and she has contributed to the social insurance system for at least 15 years, she is entitled to receive an early retirement pension. UN أما إذا كان انتهاء خدمة المرأة العاملة قبل بلوغها سن 55 سنة ولديها اشتراك في نظام التأمينات لمدة 15 سنة على الأقل تحصل على معاش تقاعدي مبكر.
    Preparations for the implementation of the health insurance system coincided with reform of the medical service units, which gained economic independence, supervised in most cases by organs of local self-government. UN وإن التحضير لتطبيق نظام التأمينات الصحية صادف إصلاح وحدات الخدمات الطبية التي اكتسبت استقلالا اقتصاديا، وأشرفت عليها في معظم الحالات هيئات الحكم الذاتي المحلي.
    A social insurance system, offering participants in this segment of the wage-earning population protection for retirement, old age, illness, industrial accidents, etc. UN - نظام التأمينات الاجتماعية الذي يختص بتقديم الحماية للمشتركين في هذا القطاع من العاملين وذلك في فترة ما بعد العمل والشيخوخة والمرض والإصابة من العمل ونحوها؛
    461. All women during pregnancy and delivery and in the lying in period, regardless of the entitlements that they may have under the social insurance system, have the right to health services related to pregnancy, delivery and lying in. UN ١٦٤- ويحق لجميع النساء اثناء فترة الحمل والولادة والرقاد أن يحصلن على الخدمات الصحية المتصلة بالحمل والولادة والرقاد، وبغض النظر عن استحقاقاتهن في إطار نظام التأمينات الاجتماعية.
    (h) In the new State social insurance system, all beneficiaries will pay equal contributions. UN (ح) وسيدفع جميع المستفيدين من نظام التأمينات الاجتماعية الحكومي الجديد اشتراكاتٍ متساوية.
    In June 2010, the People's Assembly had adopted a new draft law to reform the social insurance system through increased social justice. UN وفي حزيران/يونيه وافق مجلس الشعب على مشروع قانون لتعديل نظام التأمينات الاجتماعية بما يحقق قدرا أكبر من العدالة الاجتماعية.
    99. One problem facing the social insurance system at present is a lack of awareness about insurance among employers and employees, particularly in small private businesses, and the resulting lack of coverage across much of the sector. UN 100- يواجه نظام التأمينات الاجتماعية ضعف الوعي التأميني لدى أصحاب العمل والعاملين وخصوصاً في مؤسسات القطاع الخاص الصغيرة.
    85. In 1963 and 1985 a number of laws were enacted for the purpose of strengthening and standardizing the social security system. UN ٥٨- وصدرت في عامي ٣٦٩١ و٥٨٩١ سلسلة من القوانين التي تستهدف تعزيز نظام التأمينات الاجتماعية وتوحيده.
    244. Some of the family benefits ensured by the State were delivered within the framework of the obligatory social security system. UN 244 - إن بعض الاستحقاقات العائلية التي تضمنها الدولة يتم تقديمها في إطار نظام التأمينات الاجتماعية الإلزامي.
    One of the basic principles of the Kuwaiti social security system is that of the equality of all categories of citizens. Accordingly, there is no distinction on grounds of sex, although due consideration is given to cases requiring special care, such as women. UN ومن المبادئ الأساسية في نظام التأمينات الاجتماعية الكويتي مبدأ المساواة بين كل فئات المواطنين فليست هناك تفرقة على أساس الجنس مع مراعاة الحالات التي تحتاج إلى رعاية خاصة مثل المرأة.
    :: In the social sphere: the inclusiveness of the social insurance and social security system; UN :: المجال التشريعي:إصدار النظام الأساسي للدولة - المجال الاجتماعي: شمولية نظام التأمينات الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    One of the humanitarian aspects of the Social Insurance Law is the stipulation that, if the worker's period of service ends without his entitlement to a retirement pension, he shall receive a retirement allowance in accordance with the terms and conditions specified by the law. UN ومن الجوانب الإنسانية التي نص عليها نظام التأمينات الاجتماعية أنه إذا انتهت خدمة العامل ولم يكن مستحقاً لمعاش تقاعدي فإنه يصرف له مكافأة تقاعد وفقاً للشروط والقواعد التي حددها النظام.
    This report has previously made mention of the social security which women are guaranteed by the Social Insurance Law and the aspects of health care which women in the Kingdom enjoy. UN وقد سبقت الإشارة في موقع سابق من هذا التقرير إلى الضمان الاجتماعي الذي كفله لها نظام التأمينات الاجتماعية، كما سبق الإشارة أيضاً إلى أوجه الرعاية الصحية التي تتمتع بها المرأة في المملكة.
    2. The Social Insurance Law UN 2 - نظام التأمينات الاجتماعية:
    Article 4 of the Social Insurance Regulations emphasizes that their provisions apply to all workers, without any discrimination on grounds of nationality, gender or age. UN وأكدت المادة الرابعة من نظام التأمينات الاجتماعية على المساواة في تطبيقه على جميع العمال دون أي تمييز في الجنسية أو الجنس أو السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more