"نظام التأمين الصحي الوطني" - Translation from Arabic to English

    • the National Health Insurance Scheme
        
    • national health insurance system was
        
    • of the national health insurance system
        
    • NHI
        
    Under the National Health Insurance Scheme, the premium is paid by the household of the insured person. UN يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين.
    Other improvements had resulted from the introduction of the National Health Insurance Scheme and the community-based health planning services. UN وأشار إلى أنه قد نتجت تحسينات أخرى عن تطبيق نظام التأمين الصحي الوطني وتقديم خدمات التخطيط الصحي في المجتمعات المحلية.
    Ghana supports victims to register with the National Health Insurance Scheme to get medical surgery for reconstruction and fistula repairs. UN وتشجع غانا الضحايا على تسجيل أنفسهن في نظام التأمين الصحي الوطني لإجراء جراحة لإعادة إصلاح الناسور وترميمه.
    24. According to media reports, in 2011 the design of the national health insurance system was under way, with three phases already completed. UN 24 - ووفقا لتقارير إعلامية، كان تصميم نظام التأمين الصحي الوطني قيد الإعداد في عام 2011، وقد أُنجزت ثلاث مراحل منه بالفعل.
    Τhe Council of Ministers has recently adopted a decision to promote the implementation of the national health insurance system. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء مؤخراً قراراً بتعزيز تنفيذ نظام التأمين الصحي الوطني.
    NHI will be piloted in 10 of the 52 health districts in 2012. UN وسيجري تجريب نظام التأمين الصحي الوطني في عام 2012 في عشر مناطق صحية عامة من أصل 52 منطقة.
    Additionally, 48 per cent of the elderly population had access to the National Health Insurance Scheme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع 48 في المائة من السكان المسنين إمكانية الوصول إلى نظام التأمين الصحي الوطني.
    Protects the rights of all individuals infected or affected by the epidemic and such shall be entitled to standard health care under the National Health Insurance Scheme (NHIS). UN :: حماية حقوق جميع الأفراد المصابين أو المتأثرين من جرَّاء الوباء ومن ثم استحقاقهم رعاية صحية موحَّدة في ظل نظام التأمين الصحي الوطني.
    Madagascar received technical assistance from UNFPA and additional resources to launch its exemptions fees policy for caesarean sections, and in Ghana, obstetric care is now included in the National Health Insurance Scheme. UN وتلقت مدغشقر مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وموارد إضافية لإطلاق سياستها للإعفاء من مصاريف إجراء العمليات القيصرية، وفي غانا أصبح نظام التأمين الصحي الوطني يغطي حالياً رعاية التوليد.
    To promote this right, the National Health Insurance Scheme was set up under the National Health Insurance Act, 2003, (Act 650). UN وتعزيزاًُ له، أنشئ نظام التأمين الصحي الوطني بمقتضى قانون التأمين الصحي الوطني الصادر عام 2003 (القانون 650).
    The State has implemented this Strategy, which includes development of the National Health Insurance Scheme and cost reduction through exemption from customs duties and taxation and the regulation of profit margins, in addition to a redesign of supply strategies in order to increase the availability of safe, effective and affordable medicines. UN وتم تنفيذ هذه الاستراتيجية من قبل الدولة وشملت تطوير نظام التأمين الصحي الوطني وتخفيض التكاليف من خلال الإعفاء من الرسوم الجمركية والضرائب وتنظيم هوامش الربح بالإضافة لإصلاح استراتيجيات العرض لزيادة توافر الأدوية المأمونة والفعالة بأسعار معقولة.
    The Committee is also concerned that the National Health Insurance Scheme only covers around 65 per cent of total medical expenses and that, as a result, out-of-pocket payments are substantial (art. 12). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن نظام التأمين الصحي الوطني لا يغطي سوى نحو 65 في المائة من مجموع النفقات الطبية، وأنه نتيجة لذلك، يكون المبلغ الذي يسدده الأفراد من جيوبهم كبيراً (المادة 12).
    The Committee is also concerned that the National Health Insurance Scheme only covers around 65 per cent of total medical expenses and that, as a result, out-of-pocket payments are substantial (art. 12). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن نظام التأمين الصحي الوطني لا يغطي سوى نحو 65 في المائة من مجموع النفقات الطبية، وأنه نتيجة لذلك، يكون المبلغ الذي يسدده الأفراد من جيوبهم كبيراً (المادة 12).
    (i) To ensure the provision of free maternal and child health services to all states of the federation and take measures to ensure nation-wide coverage of the implementation of the National Health Insurance Scheme (NHIS). UN (ط) ضمان توفير خدمات صحة الأمومة والطفولة مجّاناً لجميع ولايات الاتّحاد واتّخاذ تدابير بما يكفل التغطية على نطاق الوطن في تنفيذ نظام التأمين الصحي الوطني.
    Under the Health Insurance Scheme, a patient pays 20 per cent of medical costs (30 per cent for dependents and 20 per cent for their hospitalization). While under the National Health Insurance Scheme, patients pay 30 per cent of all medical costs. UN وبموجب نظام التأمين الصحي، يدفع المريض ٠٢ في المائة من التكاليف الطبية )٠٣ في المائة بالنسبة إلى المعالين و٠٢ في المائة لقاء اﻹقامة في المستشفى(؛ بينما يدفع المريض ٠٣ في المائة من جميع التكاليف الطبية في إطار نظام التأمين الصحي الوطني.
    24. According to media reports, in 2011 the design of the national health insurance system was under way, with three phases already completed. UN 24 - ووفقا لتقارير إعلامية، كان تصميم نظام التأمين الصحي الوطني قيد الإعداد في عام 2011، وقد أُنجزت ثلاث مراحل منه بالفعل.
    The Government of Israel reported that within the framework of its national AIDS programme, proper care is provided to all people with HIV, all of whom enjoy the benefits of the national health insurance system. UN وذكرت حكومة إسرائيل أنه يجري في إطار برنامجها الوطني الخاص بالإيدز، تقديم الرعاية الملائمة إلى جميع الأشخاص المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشري، ويتمتع جميعهم بمزايا نظام التأمين الصحي الوطني.
    Family planning services are part of the NHI package and Ministry of Health has prepared protocols that have yet to be distributed. UN وتمثل خدمات تخطيط الأسرة جزءاً من نظام التأمين الصحي الوطني. وتقوم وزارة الصحة بإعداد بروتوكولات لم يتم توزيعها بعد.(56)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more