Integrating African countries into the multilateral trading system is critical to achieving their sustainable development. | UN | إن إدماج البلدان الأفريقية في نظام التجارة المتعددة الأطراف له أهمية حاسمة في تحقيق هذه البلدان للتنمية المستدامة. |
Transparency, coherence and equity are the driving forces behind the operation of the multilateral trading system, as they are behind the functioning of the human rights mechanisms. | UN | وتعد الشفافية والاتساق والإنصاف القوى الدافعة الكامنة وراء أداء نظام التجارة المتعددة الأطراف وآليات حقوق الإنسان. |
Countless resolutions have been adopted to no effect, and the Cuban people continue to be marginalized in the multilateral trading system. | UN | وقد تم اتخاذ قرارات لا حصر لها دون أن يكون لها أثر، ولا يزال الشعب الكوبي مهمشا في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
UNCTAD has demonstrated its ability to pursue the issues and developments in the multilateral trading system. | UN | أثبت الأونكتاد قدرته على متابعة مسائل نظام التجارة المتعددة الأطراف وتطوراته. |
Preparation of an integrated framework is under way for better participation by Burkina Faso in the multilateral trade system. | UN | ويجري إعداد إطار متكامل لتحقيق قدر أكبر من مشاركة بوركينا فاسو في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
Who takes responsibility for the global trading system? Who takes responsibility for the global system? While on paper the 153 WTO members make decisions by consensus, the reality is that a small group of countries has to take the lead to keep the multilateral trading system moving in the right direction. | UN | من يتحمل مسؤولية نظام التجارة العالمي؟ من يتحمل مسؤولية النظام العالمي؟ وبينما يتخذ 153 عضوا في منظمة التجارة العالمية القرارات بتوافق الآراء على الورق، إلا أن الحقيقة أنه يتوجب على مجموعة صغيرة من البلدان أن تتولى زمام القيادة لإبقاء نظام التجارة المتعددة الأطراف في مساره الصحيح. |
36. We emphasize the need for the multilateral trading system to ensure that issues of development are addressed adequately and decisively. | UN | 36 - أننا نشدد على ضرورة أن يضمن نظام التجارة المتعددة الأطراف معالجة قضايا التنمية بشكل كافٍ وحاسم. |
UNCTAD should play a leading role in drawing attention to the inequities in the multilateral trading system and suggesting remedial measures. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً رائداً في لفت الانتباه إلى أوجه عدم المساواة في نظام التجارة المتعددة الأطراف وأن يقترح تدابير علاجية. |
Integration into the multilateral trading system could offer significant opportunities but generating growth would also depend on policies and decisions adopted by developing countries themselves. | UN | وأوضح أن الاندماج في نظام التجارة المتعددة الأطراف يمكن أن يتيح فرصا كبيرة، ولكن تحقيق النمو سوف يعتمد أيضا على السياسات والقرارات التي تتخذها البلدان النامية نفسها. |
OECD exhorts all countries, developed and developing, to use economic measures only as a last resort and in keeping with the principles of international law as laid down in the Charter of the United Nations and with the principles of the multilateral trading system as embodied in the agreements of the World Trade Organization. | UN | وتحث المنظمة جميع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على ألا تلجأ إلى التدابير الاقتصادية إلا كملاذ أخير وبما يتفق مع مبادئ القانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ومع مبادئ نظام التجارة المتعددة الأطراف المبينة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
25. Despite the lack of progress in the negotiations, CARICOM, which remained committed to the timely completion of the Doha Development Round, encourage WTO members to take account of the difficulties of small vulnerable economies and to respond positively to proposals aimed at securing their integration into the multilateral trading system. | UN | 25 - ورغم عدم إحراز تقدم في المفاوضات، فإن الجماعة الكاريبية، التي لا تزال ملتزمة بإتمام جولة الدوحة الإنمائية في موعدها، تشجع أعضاء منظمة التجارة العالمية على مراعاة المصاعب التي تواجه الاقتصادات الضعيفة الصغيرة وأن تستجيب للاقتراحات الرامية إلى تأمين إدماجها في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
90. Since late 2007, the multilateral trading system has come under heightened pressure as the food and financial crises have given rise to new waves of protectionism. | UN | 90 - ومنذ أواخر 2007، تعرض نظام التجارة المتعددة الأطراف إلى ضغوط متزايدة نظرا لأن أزمة الأغذية والأزمة المالية قد تسببتا في موجات حمائية جديدة. |
21. The Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting would provide an important opportunity for real action to address the needs of least developed countries in the multilateral trading system. | UN | 21- واستطردت قائلة إن الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية سيتيح فرصة مهمة لعمل حقيقي لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
At the end of the last sentence, add the following text: " and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system remain. " | UN | في نهاية الجملة الأخيرة يضاف النص التالي " الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة في نظام التجارة المتعددة الأطراف " . |
" 10. We further call for an early and ambitious conclusion of the WTO Doha Round of Negotiations, which will ensure beneficial integration of LDCs in the multilateral trading system. | UN | " 10- ندعو أيضاً إلى التوصل إلى خاتمة مبكرة وطموحة لجولة مفاوضات الدوحة للتجارة لمنظمة التجارة العالمية، مما سيكفل إدماجاً مفيداً لأقل البلدان نمواً في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
13.4 The Centre's only mandate is technical assistance and one of its main goals is to facilitate the integration into the multilateral trading system of small and medium-sized enterprises of developing countries and countries with economies in transition, in particular least developed countries. | UN | 13-4 وتتمثل الولاية الوحيدة للمركز في تقديم المساعدة التقنية، ومن أهم أهدافه تيسير دمج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجودة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
18. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), through research and analysis on the structural handicaps and issues of vulnerability faced by small island developing States, supports these countries in their efforts to gain increased recognition from the international community, in particular in the multilateral trading system and in the sphere of development financing. | UN | 18 - يقوم الأونكتاد، من خلال البحث والتحليل بشأن العوائق الهيكلية والمسائل المتعلقة بقلة المناعة التي تواجهها الدول الجُزُرية الصغيرة النامية، بدعم تلك البلدان في الجهود التي تبذلها للحصول على اعتراف متزايد من المجتمع الدولي، ولا سيما في نظام التجارة المتعددة الأطراف وفي مجال تمويل التنمية. |
(d) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization (WTO) of developing countries and countries with economies in transition; | UN | (د) أن يجري، وفقا للقواعد القائمة للتجارة المتعددة الأطراف، بلوغ قدر أكبر من عالمية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتعجيل العملية الموجهة نحو زيادة انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
(e) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization (WTO) of developing countries and countries with economies in transition; | UN | (هـ) أن يجري، وفقا للقواعد القائمة للتجارة المتعددة الأطراف، بلوغ قدر أكبر من عالمية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتعجيل العملية الموجهة نحو زيادة انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
These were, principally: (a) decentralization of the Programme in Geneva and to the field; and (b) provision of urgently needed financial support to the countries for undertaking national-level activities such as training in and dissemination of the multilateral trading system. | UN | وكانت هذه الحلول أساسا هي (أ) تطبيق نظام اللامركزية على البرنامج في جنيف وفي الميدان، (ب) توفير الدعم المالي الذي تمس الحاجة إليه للبلدان للاضطلاع بأنشطة على الصعيد الوطني من قبيل التدريب على نظام التجارة المتعددة الأطراف ونشره. |
Azerbaijan believes that enlargement of parties to the multilateral trade system, as well as granting the provisions of special and differential treatment in the World Trade Organization (WTO) to both developing countries and countries with economies in transition, will contribute to the successful global integration of the latter. | UN | وتعتقد أذربيجان أن توسيع عضوية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتطبيق أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية في منظمة التجارة العالمية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شأنهما أن يساهما في اندماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي بصورة ناجحة. |