"نظام التنقل والمشقة" - Translation from Arabic to English

    • the mobility and hardship scheme
        
    • the existing mobility and hardship scheme
        
    Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme UN الطريقة 1: تطبيق نفس منهجية التسوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    The Commission also decided to include the issue of hazard pay in the current review and to discuss the additional boarding costs accorded to staff in designated duty stations under the mobility and hardship scheme. UN وقررت اللجنة أيضا أن تدرج مسألة بدل المخاطر في الاستعراض الحالي وأن تناقش التكاليف الإضافية للبدلات الممنوحة للموظفين لمبيت الطلاب وطعامهم في مراكز عمل بعينها في إطار نظام التنقل والمشقة.
    28. When the mobility and hardship scheme was introduced in 1990, it was decided that a certain category of duty stations would remain outside the hardship scheme. UN 28 - عندما وضع نظام التنقل والمشقة في عام 1990، تقرر أن تبقى فئة بعينها من مراكز العمل خارج نطاق ذلك النظام.
    32. There was a feeling that the impact of the allowances under the mobility and hardship scheme had become somewhat diluted by introducing monthly payments. UN 32 - وقيل إن أثر البدلات الممنوحة في إطار نظام التنقل والمشقة أصبح ضعيفا إلى حد ما باعتماد طريقة الدفعات الشهرية.
    Based on the information received through the panel discussion on mobility, the Commission also noted that incentives such as the allowances under the mobility and hardship scheme did not really influence staff to make their decision regarding geographical mobility. UN ولاحظت اللجنة أيضا، استنادا إلى المعلومات التي تلقتها عن طريق حلقة النقاش حول تنقل الموظفين، أن الحوافز مثل البدلات التي يقدمها نظام التنقل والمشقة لا تؤثر في الواقع على اتخاذ الموظفين لقراراتهم بشأن التنقل الجغرافي.
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    45. The Commission then turned to the concept of designated duty stations for purposes of the education grant and considered that the matter would be more appropriately dealt with under the mobility and hardship scheme. UN 45 - وانتقلت اللجنة بعد ذلك إلى مفهوم تحديد مراكز العمل المعينة لأغراض تطبيق نظام منحة التعليم، حيث رأت أن هذه المسألة يمكن أن تُعالج بشكل أفضل في نطاق نظام التنقل والمشقة.
    The complaints highlighted a significant loss of the purchasing power of three components of the remuneration package that are denominated in United States dollars, namely, post adjustment, education grant and allowances under the mobility and hardship scheme. UN وأشارت الشكاوى إلى حدوث خسارة كبيرة في القوة الشرائية للعناصر الثلاثة المكونة للأجر والمقومة بدولار الولايات المتحدة، وهي تسوية مقر العمل، ومنحة التعليم، والبدلات المدفوعة بموجب نظام التنقل والمشقة.
    Model for estimating financial implications of the mobility and hardship scheme UN الخامس - نموذج لتقدير الآثار المالية المترتبة على نظام التنقل والمشقة
    1. The secretariat developed and tested the model to estimate the cost implications of changes in the mobility and hardship scheme. UN 1 - وضعت الأمانة نموذجا لتقدير الآثار المتعلقة بالتكاليف المترتبة على تغيير نظام التنقل والمشقة واختبرت ذلك النموذج.
    The Commission would have to consider all aspects of the mobility and hardship scheme as well as the mobility and rotation policies of organizations and their effects on career development before it could take a meaningful decision regarding linkage. UN وأضافت أن اللجنة سيتعين عليها أن تنظر في جميع جوانب نظام التنقل والمشقة وفي سياسات التنقل والتناوب التي تتبعها المنظمة وآثارها بالنسبة للتطوير الوظيفي قبل أن تستطيع اتخاذ قرار بشأن مسألة الارتباط.
    134. Accordingly, the Commission concluded the extensive debate of the proposals that had been presented by its secretariat on the revision of the mobility and hardship scheme. UN 134- وعلى ذلك اختتمت اللجنة المناقشة الواسعة التي جرت للمقترحات التي عرضتها الأمانة بشأن تنقيح نظام التنقل والمشقة.
    Recommendations of the International Civil Service Commission with regard to the mobility and hardship scheme, separation payments, hazard pay and education grant have been absorbed within these overall adjustments, consistent with established practice in this regard. UN وقد استوعبت هذه التعديلات الشاملة توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن نظام التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة وبدلات الخطر ومنحة التعليم، بما يتفق مع الممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    " H " duty stations under the mobility and hardship scheme UN مراكز العمل من الفئة " حاء " التي يشملها نظام التنقل والمشقة
    Their payroll systems would need to be reprogrammed for the new arrangements and a comprehensive communications programme to inform staff of the changes to the mobility and hardship scheme would have to be launched. UN وسيتعين إعادة برمجة نظم المرتبات المستخدمة فيها لأخذ الترتيبات الجديدة في الحسبان وإطلاق برنامج شامل في مجال الاتصالات من أجل إعلام الموظفين بالتغييرات التي ستطرأ على نظام التنقل والمشقة.
    (ii) Additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving in non-family duty stations; UN ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more