"نظام الجزاءات المنشأ" - Translation from Arabic to English

    • the sanctions regime established
        
    • the regime of sanctions established
        
    • of the sanctions regime
        
    the sanctions regime established under resolution 1373 pose similar challenges. UN ويطرح نظام الجزاءات المنشأ بموجب القرار 1373 ذات التحديات.
    Position of Côte d'Ivoire on the need to review the sanctions regime established pursuant to Security Council resolution 1572 (2004) UN موقف كوت ديفوار بشأن ضرورة مراجعة نظام الجزاءات المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1572 (2004)
    The Monitoring Team believes that focusing on key facilitators in listings can be a very effective way of further targeting the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ويرى فريق الرصد أن التركيز على الميسرين الرئيسيين كعناصر للإدراج في القائمة يمكن أن يكون وسيلة فعالة جداً لزيادة استهداف نظام الجزاءات المنشأ عملاً بالقرار 1988 (2011).
    The Monitoring Team has received no official confirmation from Member States of any alleged travel ban violations of those listed by the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ولم يتلق فريق الرصد من الدول الأعضاء أي تأكيد رسمي لأي انتهاكات مزعومة لحظر السفر من جانب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011).
    On those occasions, the members found that conditions did not exist for modifying the regime of sanctions established by the Council in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). UN وفي تلك المناسبات، خلــص اﻷعضـاء إلى أنـه لا تتوفر الظروف لتعديل نظام الجزاءات المنشأ بموجب الفقرات ٣ إلى ٧ من قرار المجلس ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    The Committee, however, notes that during the reporting period the Committee did not receive any formal proposal from the Government of Afghanistan relating to the implementation of the sanctions regime established under resolution 1988 (2011). UN إلا أن اللجنة تلاحظ أنها لم تتلق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي اقتراح رسمي من حكومة أفغانستان فيما يتصل بتنفيذ نظام الجزاءات المنشأ بموجب القرار 1988 (2011).
    Various regional and international media reports indicate that six members of the Taliban office in Qatar are currently targeted by the sanctions regime established pursuant to Security Council resolution 1988 (2011). UN وتشير تقارير إعلامية إقليمية ودولية مختلفة إلى أن نظام الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1988 (2011) يستهدف حاليا ستة أعضاء من مكتب حركة طالبان في قطر.
    They further urged the Panel of Experts to look into the spoilers and present expeditiously relevant recommendations to the Committee, based on the sanctions regime established by resolution 2140 (2014). UN وحث المجلس كذلك فريق الخبراء على النظر في أمر المخربين، والإسراع بتقديم توصيات ذات صلة إلى اللجنة، استنادا إلى نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 2140 (2014).
    67. The number of times that Member States have applied any of the three sanctions measures against individuals listed under the sanctions regime established by resolution 1988 (2011) is very low. UN 67 - يعتبر عدد المرات التي طبقت فيها الدول الأعضاء أياً من تدابير الجزاءات الثلاثة ضد الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظام الجزاءات المنشأ عملاً بالقرار 1988 (2011) متدنياً جداً.
    Eighteen of these reviews were at the same time reviews of the sanctions regime established in paragraphs 22 to 25 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 28 of that resolution, and in paragraph 6 of resolution 700 (1991). UN وقد تم ١٨ استعراضا من هذه الاستعراضات، في نفس الوقت الذي أجريت فيه استعراضات نظام الجزاءات المنشأ بموجب الفقرات من ٢٢ إلى ٢٥ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كما أشير إليه في الفقرة ٢٨ من ذلك القرار، وبموجب الفقرة ٦ من القرار ٧٠٠ )١٩٩١(.
    In coordination with the Secretariat, the Team currently works with relevant Member States to connect Red Notices, issued by those Member States for individuals on the 1988 Sanctions List, to the Special Notices issued in the framework of the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ويعمل الفريق حاليا مع الدول الأعضاء المعنية، بالتنسيق مع الأمانة العامة، من أجل ربط النشرات الحمراء الصادرة عن تلك الدول الأعضاء في ما يتعلق بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) بالإخطارات الخاصة الصادرة في إطار نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011).
    In coordination with the Secretariat, the Team currently works with relevant Member States to connect Red Notices for individuals on the 1988 Sanctions List to the Special Notices issued in the framework of the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ويعمل الفريق حاليا مع الدول الأعضاء المعنية، بالتنسيق مع الأمانة العامة، من أجل ربط الإخطارات الحمراء التي تصدرها تلك الدول بشأن الأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 بالإخطارات الخاصة الصادرة في إطار نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011).
    Furthermore, MINUSCA is mandated to support security sector reform and weapons and ammunition management, and to support the sanctions regime established under Security Council resolution 2127 (2013), including by inspecting, recording and disposing of arms and any related materiel as soon as the security situation permits. UN وعلاوة على ذلك، فإن البعثة مكلفة بدعم إصلاح القطاع الأمني، وإدارة الأسلحة والذخيرة، وتقديم الدعم إلى نظام الجزاءات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، بما في ذلك فحص الأسلحة وجميع الأعتدة ذات الصلة، وتسجيلها والتخلص منها، في أقرب وقت تسمح به الحالة الأمنية.
    2. the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011) emerged from a 13-year incubation as part of the regime imposed pursuant to resolution 1267 (1999) and its successors, which focused on the threat to international peace and security posed by Al-Qaida, and included the Taliban in that context. UN 2 - ظهر نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011)، بعد فترة مخاض استمرت 13 عاما، جزءا من النظام المفروض عملا بالقرار 1267 (1999) والقرارات التي جاءت بعده والتي ركزت على ما يشكله تنظيم القاعدة من خطر يهدد السلم والأمن الدوليين، وشملت حركة طالبان في ذلك السياق.
    12. Since its inception, the sanctions regime established by Security Council resolution 1267 (1999) has evolved in nature and scope into a permanent tool of the United Nations global counter-terrorism apparatus, more closely resembling a system of international law enforcement than a temporary political measure adopted by the Security Council with a view to averting an imminent threat to international peace and security. UN 12 - تطوَّر نظام الجزاءات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999) في طبيعته ونطاقه، منذ إبرامه، وتحول إلى أداة دائمة في جهاز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وأصبح أشبه بنظام دولي لإنفاذ القوانين أكثر منه تدبير سياسي مؤقت اتخذه مجلس الأمن بهدف درء تهديد وشيك للسلام والأمن الدوليين.
    The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1591 (2005), concerning Darfur, Sudan, and has the honour to inform the Committee that the Government of the Federative Republic of Brazil has adopted the necessary measures in compliance with the sanctions regime established pursuant to Security Council resolution 1591 (2005). UN تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن دارفور بالسودان، وتتشرف بإخطار المجلس بأن حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية اعتمدت التدابير الضرورية لامتثال نظام الجزاءات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    The aim of the Security Council must now be to reassure the courts that the sanctions regime established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) (the 1267 sanctions regime) is fair and, with the increased support of Member States, reassert its original purpose of ridding the world of the threat of terrorism from Al-Qaida, the Taliban and their listed associates. UN ويجب أن يسعى مجلس الأمن الآن إلى طمأنة المحاكم بأن نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1267 (1999) (نظام جزاءات القرار 1267) نظام يتسم بالنزاهة، وأن يقوم، بدعم متزايد من الدول الأعضاء، بإعادة تأكيد الغرض الأصلي من هذا النظام، وهو تخليص العالم من خطر الإرهاب الناجم عن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما المدرجة في القائمة.
    Since 17 June 2011, the Al-Qaida Sanctions List has therefore included only the names of " those individuals, groups, undertakings and entities associated with Al-Qaida " and the names of Taliban individuals, formerly included on the Consolidated List, have been transferred to the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ولذا، فاعتبارا من 17 حزيران/يونيه 2011 ، لم تعد قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة تشمل سوى أسماء " المرتبطين بتنظيم القاعدة من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات " . ونُقل الأفراد المرتبطون بحركة الطالبان الذين كانت أسماؤهم مُدرجة سابقا في القائمة الموحدة إلى نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011).
    During the period under consideration, the Council undertook three reviews (2 July and 29 October 1998 and 26 February 1999) and found that conditions did not exist for modifying the regime of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرى مجلس اﻷمن ثلاثة استعراضات )٢ تموز/يوليه و ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩( وتبين له عدم وجود ظروف تستدعي تعديل نظام الجزاءات المنشأ في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more