"نظام الصحة الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national health system
        
    • the SNS
        
    • public insurance scheme
        
    :: To develop the capacities of the health sector by means of organizational and participative processes conducive to the establishment of and operation of the national health system UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. UN والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين.
    That means the national health system must be well planned and managed, and should be readily responsive to community needs. UN وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي.
    The national health system was dominated by the private sector and tended to promote curative rather than preventive care. UN ويهيمن القطاع الخاص على نظام الصحة الوطني ويميل إلى تعزيز الرعاية العلاجية لا الرعاية الوقائية.
    36. the SNS has 2,914 health centres at its disposal. UN 36- ويمتلك نظام الصحة الوطني 914 2 مركزاً صحياً.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    More importantly, we need to strengthen our national health system as a whole in order to deliver treatment more efficiently across the nation. UN وأهم من ذلك أنه يلزمنا تعزيز نظام الصحة الوطني لدينا بصفة عامة لكي نوصل العلاج على نحو أكثر كفاءة للدولة بجميع أجزائها.
    Article 5: The national health system shall be characterized by: UN المادة ٥: يتميز نظام الصحة الوطني بما يلي:
    She informed the Working Group that her country's national health system had recently been restructured, which had given rise to some optimism among the Maori. UN وأبلغت الفريق العامل بأن نظام الصحة الوطني في بلدها قد أعيد تنظيمه مؤخراً على نحو يبعث بعض اﻷمل في نفوس الماوريين.
    " Article 4: The national health system is defined as the sum of activities and resources intended to ensure the protection and promotion of public health. UN " المادة ٤: نظام الصحة الوطني هو مجموع اﻷنشطة والوسائل الرامية إلى ضمان حماية صحة السكان وتحسينها.
    Foreign nationals who are not registered or authorized residents of Spain will also receive publicly funded health care through the national health system as follows: UN أما الأجانب غير المسجلين ولا المصرّح لهم بالإقامة في إسبانيا، فيتلقوْن الرعاية الصحية على نفقة المالية العامة، عن طريق نظام الصحة الوطني بالطرائق التالية:
    71. In an effort to reinforce the national health system and health infrastructure, the Government has decided that emergency care should be provided free of charge and caesarean sections performed at half their normal price. UN 71- في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز نظام الصحة الوطني والهياكل الأساسية الصحية، أقرت الحكومة في عام 2012 مجانية الحصول على الرعاية الصحية في حالات الطوارئ وتخفيض تكاليف الولادة القيصرية إلى النصف.
    annex XII.2), the most notable being the approval in 2010 of the national strategy on sexual and reproductive health, as well as the inclusion of a gender perspective in strategies established by the national health system for treatment of the most common illnesses. UN ومن أهم هذه الأعمال الموافقة في عام 2010 على الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية، وإدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات التي يضعها نظام الصحة الوطني لعلاج أشد الأمراض شيوعا.
    It called on the Government to strengthen transparency and accountability by monitoring and investigating shortcomings in the national health system, and to respond robustly to allegations of corruption and systematic malpractice. UN ودعت المنظمة الحكومة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة عن طريق رصد النقائص التي تشوب نظام الصحة الوطني والتحقيق فيها كما دعتها إلى التصرف بشدة وحزم حيال ادعاءات الفساد وحالات سوء التصرف المنهجي.
    102. In an effort to improve performance in the health sector, on 13 March 2012 the Ministry of Health launched a programme to upgrade the national health system. UN 102- وبغية تحسن أداء قطاع الصحة، شرعت وزارة الصحة، في 13 آذار/مارس 2012 بتنفيذ برنامج لإعادة تقييم نظام الصحة الوطني.
    69. Ghana commended Honduras' efforts to address the challenges of the national health system and to promote women's rights. UN 69- وأشادت غانا بجهود هندوراس الرامية إلى التصدي للتحديات التي يواجهها نظام الصحة الوطني وتعزيز حقوق المرأة.
    86. Ten-Year Health Plan 2006-2015. This is the basic instrument for the development of the national health system. UN 86 - الخطة العشرية للصحة 2006-2015: هي الأداة الأساسية لتطوير نظام الصحة الوطني.
    Initiatives were under way to monitor maternal and perinatal health and to work cooperatively with the national health system in areas where maternal mortality was particularly high. UN ويجري الأخذ بمبادرات لرصد صحة الأمهات والصحة في فترة ما حول الولادة، وللعمل بالتعاون مع نظام الصحة الوطني في المناطق التي ترتفع فيها الوفيات النافسية بشكل خاص.
    It has been calculated that less than 35% of the Angolan population has access to health care services provided by the national health system. UN 94- يقدر أن نسبة 35 في المائة من سكان أنغولا تتلقى خدمات الرعاية الصحية من نظام الصحة الوطني.
    the SNS also has 315 public hospitals with 105,505 beds. UN وعلى غرار ذلك، يمتلك نظام الصحة الوطني 315 مستشفى عاماً مزوداً ﺑ 505 105 أسرّة.
    The Committee recommends that the State party expand the public insurance scheme to cover reproductive and sexual health services, allowing the prescription of contraceptives, including the most up-to-date. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يشمل نظام الصحة الوطني خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتكون ضمن الخدمات التي يؤمنها، بما في ذلك وصفات وسائل منع الحمل، ولا سيما أحدثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more