"نظام القضاء الجنائي" - Translation from Arabic to English

    • the criminal justice system
        
    • system of criminal justice
        
    • criminal justice system is
        
    • the criminal judicial system
        
    • of criminal justice system
        
    • criminal justice system of
        
    • 's criminal justice system
        
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    There were reported cases of physical abuses of juveniles when they enter the criminal justice system. UN فقد أبلغ عن حالات اعتداء جسدي على الأحداث عند دخولهم نظام القضاء الجنائي.
    The Working Group found that safeguards against illegal detention in the criminal justice system are numerous and, at least on paper, incisive. UN وقد خلص الفريق العامل إلى أن الضمانات ضد الاحتجاز غير المشروع في إطار نظام القضاء الجنائي كثيرة وصارمة، أقله على الورق.
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظرا لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    the criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    Review of the criminal justice system in Northern Ireland UN استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية
    Racial discrimination is rife in the workplace and in relations with the police, and that discrimination is also present in the criminal justice system. UN والتمييز منتشر بكثرة في مكان العمل وفي العلاقات مع الشرطة، وهو موجود أيضاً في نظام القضاء الجنائي.
    The introduction of formal non-custodial options into the criminal justice system of Cambodia UN تضمين نظام القضاء الجنائي الكمبودي خيارات رسمية غير الاحتجاز
    It is intended for the use of all child handlers in the criminal justice system: the law enforcement agent, the social worker, the lawyer, the prosecutor and the judge. UN ويزمع أن يستعين بهذا الدليل كل من له علاقة بشؤون اﻷطفال في نظام القضاء الجنائي: مثل القائمين على تنفيذ القانون، والمشرفين الاجتماعيين، والمحامين، والنواب العامين والقضاة.
    It is an imperative need for research and information—gathering to assess the extent of the phenomenon and the response to it of the criminal justice system. UN وهناك حاجة ملحﱠة الى اجراء البحوث وجمع المعلومات بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة ومدى استجابة نظام القضاء الجنائي تجاهها.
    the criminal justice system of Singapore UN نظام القضاء الجنائي لسنغافورة فيما يخص القضايا
    According to reports, although police procedures have improved, their success has been blocked by the criminal justice system. UN وتفيد التقارير بأنه رغم تحسن إجراءات الشرطة، إلا أن نجاحها يعطله نظام القضاء الجنائي.
    Under valid rules, children are entitled to protection by the criminal justice system against abuse through pornography. UN وبموجب القواعد السارية، يحق للأطفال أن يتم حمايتهم بواسطة نظام القضاء الجنائي ضد الإساءة من خلال التصوير الإباحي.
    This makes it possible to improve the way trafficking in human beings is dealt with by the criminal justice system. UN وقد مكَّن هذا من تحسين أسلوب تناول الاتجار بالأشخاص على يد نظام القضاء الجنائي.
    Māori were over-represented in the criminal justice system as offenders and victims. UN فالماوريون يشكلون نسبة في نظام القضاء الجنائي تفوق نسبتهم من عدد السكان من حيث ارتكاب الجرائم والوقوع ضحايا الجرائم.
    This growth has compromised the capacity of the criminal justice system to dispose of all cases in an expeditious time-frame. UN وأدت هذه الزيادة إلى تطوير قدرة نظام القضاء الجنائي للانتهاء من جميع القضايا في إطار زمني عاجل.
    According to the United States, Germany had not shown that its system of criminal justice required the annulment of criminal convictions where there had been a breach of the duty of consular notification; and that the practice of Germany in similar cases had been to do no more than offer an apology. UN وأفادت الولايات المتحدة أن ألمانيا لم تظهر أن نظام القضاء الجنائي لديها يشترط إلغاء الإدانات الجنائية في حال الإخلال بواجب الإخطار القنصلي؛ وأن ممارسة ألمانيا في حالات شبيهة لم تتعد تقديم اعتذار.
    The State party should pursue its efforts to guarantee that the juvenile criminal justice system is provided with the necessary material and human resources. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل جهودها لضمان تزويد نظام القضاء الجنائي للأحداث بما يلزم من مواد وموارد بشرية.
    It noted with satisfaction the efforts to reform the criminal judicial system and that Nicaragua was party to major human rights instruments. UN ولاحظت نيبال بارتياح الجهود المبذولة لإصلاح نظام القضاء الجنائي ولكون نيكاراغوا طرفاً في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur regrets the lack of a central database for statistics gathered by various government ministries and the failure of the Government to undertake systematic training of criminal justice system personnel. UN وتأسف المقررة الخاصة لعدم وجود قاعدة بيانات مركزية للإحصاءات التي تجمعها شتى الوزارات الحكومية وفشل الحكومة في الاضطلاع بتدريب منهجي للموظفين العاملين في نظام القضاء الجنائي.
    Finland's criminal justice system is based on the principle of mandatory prosecution. UN ويستند نظام القضاء الجنائي في فنلندا إلى مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more