"نظام المحاكم" - Translation from Arabic to English

    • the court system
        
    • a court system
        
    • courts system
        
    • the system of courts
        
    • court system and
        
    • court system of
        
    • court systems
        
    • justice system
        
    • judicial system
        
    Some governments have also introduced court procedures to expedite the complaint through the court system and provide better support for victims. UN وأدخلت بعض الحكومات أيضا إجراءات خاصة بالمحاكم للتعجيل بالنظر في الشكاوى عن طريق نظام المحاكم وتقدم دعما أفضل للضحايا.
    It noted that the destruction of State infrastructures following the 1999 referendum on independence had affected the court system. UN ولاحظت أن تدمير الهياكل الأساسية للبلد في أعقاب استفتاء العام 1999 المتعلق بالاستقلال أثر على نظام المحاكم.
    the court system is based on English Common Law. UN ويستند نظام المحاكم إلى القانون العام الانكليزي.
    Also, the court system suffered from serious deficiencies in specialized training and access to information. UN كما أن نظام المحاكم يعاني من نواقص خطيرة في التدريب المتخصص وفي الحصول على المعلومات.
    Mozambique Strengthening the integrity and capacity of the court system in Mozambique UN تعزيز النـزاهة وتعزيز قدرات نظام المحاكم في موزامبيق
    The consideration of customary law in the court system of Papua New Guinea is also given particular attention under the Act. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص أيضا بموجب القانون بدراسة القانون العرفي في نظام المحاكم في بابوا غينيا الجديدة.
    It would also be helpful if the Ministry could provide further updates on any particular Kimberley Process/diamond-specific enforcement efforts undertaken by the Liberia National Police or the court system. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تقدم الوزارة المزيد من المعلومات المستكملة أو نظام المحاكم.
    The information listed for legal protection primarily covers the court system and the prisons. UN وتشمل المعلومات الواردة عن الحماية القانونية في المقام الأول نظام المحاكم والسجون.
    the court system consists of the Supreme Court, the Supreme Administrative Court, high, regional and district courts, and regional commercial courts. UN ويتألف نظام المحاكم من المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة الإقليمية ومحاكم الاختصاص المكاني، والمحاكم التجارية الإقليمية.
    The excessive and somewhat uncritical use of experts in the court system is being studied. UN وتناولت الدراسة موضوع الاستخدام المفرط وغير الضروري للخبراء في بعض اﻷحيان في نظام المحاكم.
    the court system consists of the Supreme Court, the Court of Appeal, district and local courts. UN ويتألف نظام المحاكم من المحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف، ومحاكم جزئية ومحلية.
    the court system is comprised of two main jurisdictions, the ordinary and the military. UN ويشمل نظام المحاكم اختصاصين رئيسيين هما المحاكم العادية والمحاكم العسكرية.
    The Prime Minister stated in the government order that the independence of the courts was respected but that the improper acts of bad people inside the court system could not be allowed. UN وأشار رئيس الوزراء في القرار الحكومي إلى أنه يتم احترام استقلال المحاكم، غير أنه لا يمكن السماح بالأفعال غير المشروعة التي يقوم بها أشخاص سيئوا النية داخل نظام المحاكم.
    Though forceful action was indeed required, the Special Representative regretted that it was taken in disregard of the Supreme Council of Magistracy, the constitutional body established precisely to oversee the functioning of the court system. UN ولئن كان الأمر يقتضي فعلا اتخاذ إجراء حازم، فإن الممثل الخاص يأسف لأنه اتخذ بشكل أُغفل فيه المجلس الأعلى للقضاة، وهو الهيئة الدستورية التي أنشئت خصيصا للإشراف على سير أعمال نظام المحاكم.
    The new appointments bring the judicial personnel in Kosovo almost to the target level deemed sufficient to meet the demand facing the court system. UN وهذه التعيينات الجديدة تجعل عدد الموظفين القضائيين بكوسوفو مقاربا لمستوى العدد المستهدف الذي يعد كافيا لمجابهة الطلب الذي يتعرض له نظام المحاكم.
    the court system also helped protect the rights of children. UN كذلك يساعد نظام المحاكم في حماية حقوق الطفل.
    Their cases are not being processed through the court system in a timely manner. UN إذ يُحتجز هؤلاء الأفراد على ذمة المحاكمة بلا داعٍ، ولا يُبتُّ في قضاياهم في الوقت المناسب عن طريق نظام المحاكم.
    Numerous cases, pertaining to issues of personal status and family law, were taken before the domestic shari'a court system. UN وعرضت قضايا عديدة متصلة بمسائل الحالة الشخصية وقانون الأسرة أمام نظام المحاكم الشرعية المحلية.
    The general courts system consists of 54 district courts, eight regional courts, the Supreme Court and the Specialized Criminal Court. UN ويتألف نظام المحاكم العامة من 54 محكمة محلية، وثماني محاكم إقليمية، والمحكمة العليا، والمحكمة الجنائية المتخصصة.
    the system of courts of general jurisdiction is based on the principles of territoriality and speciality. UN ويستند نظام المحاكم ذات الولاية العامة في أوكرانيا إلى مبادئ الاختصاص المكاني والتخصص.
    We stress that in the past, the responsible institutions of Bosnia and Herzegovina, in cooperation with the experts of the Office of the High Representative, have made measurable progress, especially in the process of restructuring the Bosnia and Herzegovina court systems at all levels. UN ونؤكد على أنه في الفترة الماضية، أحرزت المؤسسات المسؤولة في البوسنة والهرسك، بالتعاون مع الخبراء في مكتب الممثل السامي، تقدما ملموسا، لا سيما في عملية إعادة هيكلة نظام المحاكم في البوسنة والهرسك على جميع المستويات.
    In others, the civilian justice system does not function properly, often for lack of resources. UN أما في البلدان اﻷخرى فإن نظام المحاكم المدنية لا يعمل كما ينبغي غالباً بسبب نقص الموارد.
    There was a three-tiered judicial system made up of district and appellate courts and the Supreme Court. UN وأوضح أن نظام المحاكم يتألف من ثلاث فئات هي المحاكم المحلية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more