As such, the public school system should reflect and promote the social and cultural diversity existing in the country. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يعكس نظام المدارس العامة التنوع الاجتماعي والثقافي القائم في البلد ويعززه. |
They all have children in the school going age and their children are being educated in the public school system. | UN | وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة. |
Like the public school system it is funded through a publicly accountable, democratically elected board of education. | UN | فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً. |
The situation is that the Province of Ontario provides a benefit to the Catholic community by incorporating their religious schools into the public school system and funding them in full. | UN | فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل. |
It should be aimed at preparing students for education in the general school system. | UN | وينبغي أن يهدف الى إعداد الطلاب للتعليم في نظام المدارس العامة . |
According to counsel, the additional costs to maintain the separate system next to the public school system have been calculated as amounting to $ 200 million a year for secondary schools alone. | UN | وحسبما ذكر المحامي فإن التكاليف الإضافية المحسوبة للإبقاء على النظام المستقل إلى جانب نظام المدارس العامة تبلغ 200 مليون دولار أمريكي في السنة في المدارس الثانوية وحدها. |
They all have children in the school going age and their children are being educated in the public school system. | UN | وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة. |
Like the public school system it is funded through a publicly accountable, democratically elected board of education. | UN | فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً. |
The situation is that the Province of Ontario provides a benefit to the Catholic community by incorporating their religious schools into the public school system and funding them in full. | UN | فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل. |
The State provides free and compulsory basic general education through the public school system. | UN | وتوفر الدولة التعليم العام الأساسي المجاني والإلزامي في نظام المدارس العامة. |
I told you, the public school system in this town is broken. | Open Subtitles | أخبرتك، نظام المدارس العامة في هذه المدينة محطّم. |
He's a widower, no surviving family, taught for 25 years in the public school system. | Open Subtitles | هو أرمل, ليس هناك من أسرته من هم على قيد الحياة. درَّس لمدة 25 عاماً في نظام المدارس العامة, |
None of this nonsense about supporting the public school system. | Open Subtitles | لا شيء من هذا الهراء عن دعم نظام المدارس العامة |
With respect to public school enrollment, in 2006 special education students enrolled in the public school system corresponded to 63% of all special education students and 71% in 2009. | UN | وفيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس العامة، بلغت نسبة طلاب نظام التعليم الخاص المسجلين في نظام المدارس العامة 63 في المائة في عام 2006 من مجموع طلاب التعليم الخاص و71 في المائة في عام 2009. |
the public school system is hard-pressed to cope with the requirements of an expanding student population, particularly at the secondary level, due to, among others, the implementation of free public secondary education. | UN | ويتعرض نظام المدارس العامة إلى الضغط الشديد نتيجة زيادة عدد التلاميذ، ولا سيما في التعليم الثانوي، بسبب أمور منها تطبيق التعليم الثانوي العام المجاني. |
According to counsel, the additional costs to maintain the separate system next to the public school system have been calculated as amounting to $ 200 million a year for secondary schools alone. | UN | وحسبما ذكر المحامي فإن التكاليف الإضافية المحسوبة للإبقاء على النظام المستقل إلى جانب نظام المدارس العامة تبلغ 200 مليون دولار أمريكي في السنة في المدارس الثانوية وحدها. |
Although the law required the public school system to offer alternatives to religious instruction such as ethics classes, the process of introducing ethics programmes was unduly slow. | UN | فعلى الرغم من أن القانون يشترط أن يوفر نظام المدارس العامة دروساً لتحل محل دروس تعليم الدين مثل دروس الأخلاق، فإن عملية الأخذ بالبرامج الأخلاقية هي عملية بطيئة بشكل لا مبرّر له. |
In the public school system, there are different views regarding the materials to be used; the matter is only dealt with consistently in some of the private schools. | UN | وتوجد في نظام المدارس العامة آراء تتعلق بالمواد التي يتعين استخدامها؛ ولا يجري تناول هذا الموضوع باستمرار إلا في بعض المدارس الخاصة. |
It should be aimed at preparing students for education in the general school system. | UN | وينبغي أن يهدف الى إعداد الطلاب للتعليم في نظام المدارس العامة . |