The scope and benefits of the Global Observing System in future will encompass the fields of meteorology, climate monitoring including the oceanic and terrestrial domains, hydrological and environmental services and related disaster detection and monitoring. | UN | وسوف يشمل نطاق نظام المراقبة العالمي وفوائده في المستقبل مجالات الأرصاد الجوية، ورصد المناخ بما في ذلك في المحيطات وعلى الأرض، والخدمات الهيدرولوجية والبيئة، وما يتصل بذلك من كشف الكوارث ورصدها. |
It includes a Global Observing System (GOS), Global Telecommunications System (GTS) and Global Data-Processing System (GDPS). | UN | ويشمل نظام المراقبة العالمي والنظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية والنظام العالمي لتجهيز البيانات. |
Global Climate Observing System: progress report on developments in the Global Observing System and activities related to decision 5/CP.5 | UN | النظام العالمي لمراقبة المناخ: تقرير مرحلي عن التطورات في نظام المراقبة العالمي والأنشطة المتصلة بالمقرر 5/م أ-5 |
51. The Antarctic network is an important component of the Global Observing System (GOS) of the World Weather Watch (WWW) System. | UN | ٥١ - والشبكة اﻷنتاركتيكية هي مكون هام من مكونات نظام المراقبة العالمي التابع لنظام الرصد الجوي العالمي. |
The space-based component of GOS will continue to rely on partnerships with the Coordination Group for Meteorological Satellites (CGMS) and the Committee on Earth Observation Satellites. | UN | وسيظل العنصر الفضائي من نظام المراقبة العالمي معتمدا على الشراكات القائمة مع فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
The new GOS will continue to serve as one of the major systems in the GEO Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), thereby serving several of the GEO societal benefit areas. | UN | وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحدا من النظم الرئيسية في الشبكة العالمية لنظم رصد الأرض في إطار نظام المراقبة العالمي، وبذلك يخدم عدة مجالات يشملها النظام المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع. |
WMO, for its part, has incorporated GCOS requirements in the redesign of its Global Observing System, to take place over the next two decades. | UN | أما المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فقد أدرجت متطلبات النظام العالمي لرصد المناخ في عملية إعادة تصميم نظام المراقبة العالمي الخاص بها التي ستُجرى خلال العقدين القادمين. |
WMO, for its part, has incorporated GCOS needs in the redesign of its Global Observing System, to take place over the next two decades. | UN | أما المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فقد أدرجت احتياجات النظام العالمي لرصد المناخ في عملية إعادة تصميم نظام المراقبة العالمي الخاص بها التي ستجرى خلال العقدين القادمين. |
The future scope and benefits of the Global Observing System (GOS) will encompass the fields of meteorology, monitoring of climate in the oceanic and terrestrial domains, hydrological and environmental services and related disaster detection and monitoring. | UN | وسوف يشمل نطاق نظام المراقبة العالمي وفوائده في المستقبل مجالات الأرصاد الجوية ورصد المناخ في المحيطات والمجالات الأرضية والخدمات الهيدرولوجية والبيئية وما يتصل بذلك من أنشطة كشف الكوارث ورصدها. |
The space-based component of the Global Observing System will continue to rely on partnerships with the Coordination Group for Meteorological Satellites and the Committee on Earth Observation Satellites. | UN | وسيظل العنصر الفضائي من نظام المراقبة العالمي معتمدا على الشراكة مع فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
The new Global Observing System is expected to be a major component of GEOSS, serving several GEO societal benefit areas. | UN | ومن المتوقع أن يكون نظام المراقبة العالمي الجديد عنصرا رئيسيا في منظومة جيوس وأن يساعد عدة من مجالات الفريق المختص برصد الأرض ذات المنفعة المجتمعية. |
The Republic of Korea intended to participate in the space-based Global Observing System with its new geostationary communications, ocean and meteorological satellites, due to be launched in 2008. | UN | وتعتزم جمهورية كوريا المشاركة في نظام المراقبة العالمي الفضائي بسواتلها الجديدة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والخاصة بالاتصالات ودراسة المحيطات والأرصاد الجوية والمقرر إطلاقها في عام 2008. |
In response to the challenging requirements for satellite observations for climate change issued by the Global Climate Observing System (GCOS) in 2006 as a supplement to the GCOS implementation plan, WMO has initiated a redesign of the space-based Global Observing System (GOS). | UN | 14- واستجابة للمتطلبات الصعبة في مجال الرصد الساتلي الخاص بتغير المناخ، التي أصدرها النظام العالمي لرصد المناخ في عام 2006، باعتبارها مُكمّلة لخطة التنفيذ التابعة للنظام، استهلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إعادة تصميم نظام المراقبة العالمي الفضائي. |
In the session, the representative of WMO introduced the Space Programme of that organization, which he said was aimed at developing the space-based Global Observing System (GOS) and enhancing its applications and its benefits to users. | UN | 32- وفي الجلسة، عرض ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية البرنامج الفضائي لتلك المنظمة وقال إنه يهدف إلى وضع نظام المراقبة العالمي القائم على الفضاء وإلى تعزيز تطبيقاته والفوائد التي يجنيها منه المستخدمون. |
GOS Global Observing System (of WMO) GPS | UN | نظام المراقبة العالمي (التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية) |
Global Climate Observing System: Progress report on developments in the Global Observing System and activities relating to decision 5/CP.5. | UN | النظام العالمي لمراقبة المناخ: تقرير مرحلي عن التطورات التي طرأت على نظام المراقبة العالمي والأنشطة المتصلة بالمقرر 5/م أ-5. |
The long-term objectives include development of the Global Observing System as a composite system consisting of surface and space-based components, with a primary focus on matters related to both operational as well as research and development environmental satellites and promoting high-quality satellite-related education. | UN | وتشمل الأهداف الطويلة الأجل تطوير نظام المراقبة العالمي بصفته نظاما مركبا يتألّف من مكوّنات سطحية وأخرى فضائية، ويركـّز أساسا على السواتل البيئية العاملة وكذلك الخاصة بالبحث والتطوير، وتشجيع التعليم العالي النوعية المتعلق بالسواتل. |
With regard to WMO members' satellite systems, the Governments of India and the Republic of Korea made formal commitments to participate in the space-based component of the World Weather Watch/Global Observing System. | UN | وفيما يتعلق بالنظم الساتلية التابعة للأعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، قدّمت حكومتا الهند وجمهورية كوريا تعهدات رسمية بالمشاركة في المكوّن الخاص بالفضاء/نظام المراقبة العالمي التابع لبرنامج المراقبة العالمية للطقس. |
The scope and benefits of the WMO Global Observing System in the future will encompass the fields of meteorology; climate monitoring, including the oceanic and terrestrial domains; hydrological and environmental services; and related disaster detection and monitoring. | UN | وسوف يشمل نطاق نظام المراقبة العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفوائده في المستقبل مجالات الأرصاد الجوية؛ ورصد المناخ، بما في ذلك على مستوى المحيطات والأرض؛ والخدمات الهيدرولوجية والبيئية؛ وما يتصل بذلك من أنشطة كشف الكوارث ورصدها. |
The space-based component of the Global Observing System will continue to rely on the satellite agencies of WMO members, in partnership with CGMS and CEOS. | UN | وسيظل العنصر الفضائي من نظام المراقبة العالمي معتمداً على وكالات السواتل من أعضاء المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في ظل الشراكة مع فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
The operation of GOS and transmission of data via the Global Telecommunications System (GTS) are an essential part of WWW. | UN | إن تشغيل نظام المراقبة العالمي ونقل البيانات عن طريق النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية يعتبران جزءا مهما في نظام الرصد الجوي العالمي. |
The new Global Observing System will continue to serve as one of the major systems in the Group on Earth Observations (GEO) Global Earth Observation System of Systems, thereby serving several of the GEO societal benefit areas. | UN | وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحداً من النظم الرئيسية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض التابعة للفريق المختص برصد الأرض، وبذلك يخدم عدة مجالات يتناولها الفريق المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع. |