"نظام المساءلة والمسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • the system of accountability and responsibility
        
    In this regard, the General Assembly requested a comprehensive report on the system of accountability and responsibility. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    Similarly, devolution to the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs of responsibility for emergency recruitment seemed logical and consistent with the system of accountability and responsibility to be introduced in 1995. UN ورأى أن تخويل إدارة عملية حفظ السلم وإدارة الشؤون الانسانية مسؤوليات التعيينات العاجلة يبدو منطقيا في إطار نظام المساءلة والمسؤولية الذي يجب وضعه موضع التنفيذ في عام ١٩٩٥.
    It requested the Secretary-General to include in the system of accountability and responsibility the following elements, taking into account relevant experiences within and outside the United Nations system: UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية العناصر التالية آخذا في اعتباره الخبرات ذات الصلة المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها:
    The Secretary-General is, therefore, implementing concurrently the system of accountability and responsibility and is committed to a fundamental change in the way the Organization values and recognizes performance. UN ويقوم اﻷمين العام لذلك بصورة متزامنة بتنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية وهو ملتزم بإجراء تغيير أساسي في أسلوب المنظمة لتقييم اﻷداء والاعتراف بجدارة.
    Moreover, statements of work assignments and responsibilities of all staff developed through the system of accountability and responsibility and the performance appraisal system will provide guidance in the future. UN وعلاوة على ذلك، فإن بيانات تكليف جميع الموظفين بالعمل ومسؤولياتهم الموضوعة من خلال نظام المساءلة والمسؤولية ونظام تقييم اﻷداء، توفر توجيها في المستقبل.
    13. With respect to human resources, the system of accountability and responsibility that I presented to the General Assembly at its forty-ninth session has been further consolidated. UN ١٣ - ففي مجال الموارد البشرية، زاد تعزيز نظام المساءلة والمسؤولية الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    7. The scope of the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application to senior officials only, i.e. to under-secretaries-general, assistant secretaries-general and directors. UN ٧ - ولن يكون نطاق نظام المساءلة والمسؤولية محصورا، في تطبيقه، بكبار الموظفين: وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والمديرين.
    83. the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application only to senior officials of the United Nations: the principles of responsibility, authority and accountability should in fact govern the conduct of the entire staff. UN ٨٣ - لن يقتصر تطبيق نظام المساءلة والمسؤولية على كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة: بل ينبغي أن تحكم مبادئ المسؤولية والسلطة والمساءلة، في واقع اﻷمر، سلوك الموظفين جميعهم.
    The performance appraisal system would be a useful component of the system of accountability and responsibility and his delegation appreciated the report of the Joint Inspection Unit on that matter. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن نظام تقييم اﻷداء سيكون مكونا مفيدا من مكونات نظام المساءلة والمسؤولية وإن وفده يقدر تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذه المسألة.
    Its activities should cover all units of the Secretariat and it should be given the necessary resources for its task, which it should carry out in coordination with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, as a vital part of the system of accountability and responsibility. UN وقال إن أنشطة هذا المكتب ينبغي أن تشمل جميع وحدات اﻷمانة العامة، كما ينبغي أن يمنح الموارد اللازمة لمهمته، التي ينبغي أن يضطلع بها بالتنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، بوصفهما جزءا هاما من نظام المساءلة والمسؤولية.
    1. Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) recalled the principles that had guided the establishment of the system of accountability and responsibility described in the documents that had been distributed to delegations. UN ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية(: أشار إلى أن المبادئ الرئيسية التي انبنت عليها صياغة نظام المساءلة والمسؤولية قد ورد وصفه في الوثيقة المعروضة على الوفود.
    37. With the introduction of the performance appraisal system, the Secretary-General has put into place an important element of the system of accountability and responsibility as set out in document A/C.5/49/1, which was discussed by the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٣٧ - نفذ اﻷمين العام، باﻷخذ بنظام تقييم الاداء، عنصرا هاما من عناصر نظام المساءلة والمسؤولية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.5/49/1، التي ناقشتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In resolution 48/218 of 23 December 1993, the Assembly requested the Secretary-General, inter alia, to include in the system of accountability and responsibility, performance evaluation for all officials, including senior officials. UN وفي القرار ٤٨/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، في جملة ما طلبته، أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية تقييم أداء جميع الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين.
    A decision should be taken with regard to the proposals for an increase in the salary costs for staff in the Professional and higher categories, but any increase would have to be accompanied by intensified efforts to improve the system of accountability and responsibility and make it effective. UN ٤٩ - واستطرد يقول إنه ينبغي اتخاذ قرار بالنسبة للمقترحات بزيادة تكاليف المرتبات للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، إلا أن أي زيادة تحدث ينبغي أن تكون مصحوبة بجهود مكثفة لتحسين نظام المساءلة والمسؤولية وجعله فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more