"نظام المناخ العالمي" - Translation from Arabic to English

    • the global climate system
        
    • the world climate system
        
    The value of including an interactive stratosphere in models of the global climate system has been more clearly elucidated. UN بات شرح قيمة إدراج استراتوسفير تفاعلي في نماذج نظام المناخ العالمي أكثر وضوحاً.
    Thus Antarctic sea ice is a major element in the global climate system and is therefore a sensitive indicator of the effects of the global climate change on physical and biological systems. UN ولذلك يُعدﱡ الجليد البحري اﻷنتاركتيكي عنصرا رئيسيا في نظام المناخ العالمي وهو بالتالي مؤشر حسﱠاس على التأثير الذي يحدثه تغيﱡر المناخ العالمي على النظم الفيزيائية والبيولوجية.
    The ocean is an integral part of the global climate system. UN 23- المحيطات جزء لا يتجزأ من نظام المناخ العالمي.
    In addition, the long-term efforts on climate by the United States National Oceanic and Atmospheric Administration designed to develop a predictive understanding of variability and change in the global climate system, supports many programmes relevant to the assessment, management and prediction of climate-related risks and extreme events. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجهود الطويلة المدى في مجال المناخ التي تبذلها الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة والمصممة لوضع فهم يتنبأ بتقلب نظام المناخ العالمي وتغيره، تدعم برامج كثيرة تتصل بتقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وبالظواهر المناخية البالغة الشدة.
    (c) Better scientific understanding of the oceans and seas and their resources, of the effects of pollution, and of the interaction of the oceans and seas with the world climate system. UN )ج( تحسين الفهم العلمي للمحيطات والبحار ومواردها، وﻵثار التلوث، ولتفاعل المحيطات والبحار مع نظام المناخ العالمي.
    12. My colleague, Mr. Corell, alluded to the most important example of this: the global climate system. UN 12 - لقد أشار زميلي، السيد كوريل، إلى أهم مثال لذلك: نظام المناخ العالمي.
    WCP facilitates the effective collection and management of climate data and the monitoring of the global climate system, including the detection and assessment of climate variability and changes. UN وييسر البرنامج جمع البيانات المناخية وإدارتها بفعالية ورصد نظام المناخ العالمي بما في ذلك مراقبة وتقييم تقلب المناخ وتغيره.
    Decision XIV/1010. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري والجهود الرامية إلى صون نظام المناخ العالمي: قضايا تتصل بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون كاملة الفلورة
    My Government would urge all parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to move speedily towards the conclusion of an effective protocol that would ultimately bring about improvements in the global climate system. UN وتحث حكومتي جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على أن تتحـرك بسرعة ﻹبـــرام بروتوكول فعال يحقق في نهاية المطاف تحسينـــات في نظام المناخ العالمي.
    An unintended result was that by 2050 the global climate system could be burdened with 88,000 million tonnes of carbon dioxide equivalent. UN والنتيجة غير المقصودة هي أن ذلك قد يؤدي إلى تحميل نظام المناخ العالمي عبئاً يعادل 000 88 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change aims to achieve a stable level of greenhouse gases in the atmosphere that will avoid dangerous interference with the global climate system. UN وتهدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تحقيق مستوى ثابت من تراكم غازات الدفيئة في الغلاف الجوي بما يقي من التداخل الخطير مع نظام المناخ العالمي.
    To characterize the state of the global climate system and its variability; UN (أ) تحديد الخصائص المميزة لحالة نظام المناخ العالمي ومدى تقلُّبها؛
    What is the state of the global climate system and how has it changed over the past 100 - 150 years? UN (أ) ما هي حالة نظام المناخ العالمي وكيف تغيرت على مدى الأعوام المائة إلى المائة والخمسين الماضية؟
    The SBSTA stressed the importance of achieving an integrated global climate observing system that would facilitate identification of observed trends and changes in the global climate system and inform key policy decisions; UN وشددت الهيئة الفرعية على أهمية إقامة نظام عالمي متكامل لمراقبة المناخ من شأنه أن ييسر تحديد الاتجاهات والتغيرات التي تلاحظ في نظام المناخ العالمي وأن يساهم بالمعلومات في المقررات الأساسية في مجال السياسة العامة؛
    Extensive research over the past decade and more has highlighted the role that stratospheric ozone plays as a core component of the global climate system. UN 5 - أبرزت البحوث المستفيضة التي أُجريت على مدى العقد الماضي وما يزيد الدور الذي يقوم به الأوزون الاستراتوسفيري باعتباره عنصراً أساسياً في نظام المناخ العالمي.
    The WMO World Climate Programme publishes on a regular basis information on the global climate system within the framework of projects such as the climate system monitoring and CLIPS projects. UN 51- وينشر برنامج المناخ العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بصورة منتظمة، معلومات عن نظام المناخ العالمي في اطار مشاريع مثل رصد النظام المناخي ومشاريع خدمات المعلومات المناخية والتنبؤ بأحوال المناخ.
    The WMO World Climate Programme publishes on a regular basis information on the global climate system within the framework of projects such as the climate system monitoring and CLIPS projects. UN 42- وينشر برنامج المناخ العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بصفة منتظمة، معلومات عن نظام المناخ العالمي في اطار مشاريع مثل رصد النظام المناخي ومشاريع خدمات المعلومات المناخية (CLIPS).
    The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change states that the global climate system is warming and is doing so mainly because of man-made greenhouse gas emissions. UN 29- يفيد تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ() بأن نظام المناخ العالمي آخذ في الاحترار، وذلك أساساً بسبب انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الأنشطة البشرية.
    For front-line States such as Fiji, vulnerable as we are to rising sea levels, hurricanes and other phenomena associated with a worst-case scenario of climate change, politics has little to do with the reality that our physical survival would be affected if immediate action to remedy ailments in the world climate system were not taken. UN وبالنسبة لـــدول الخط اﻷمامـــي مثل فيجي والمعرضة لارتفاع منسوب ميـــاه البحار، ولﻷعاصير والظواهر الطبيعية اﻷخرى في أسـوأ أحوال تغير المناخ، ليس للسياسة دور يذكر في الواقع المتمثل في أن بقاءنا الفعلي سيتأثر إذا لم تتخذ إجراءات فورية لتصحيح أوجه الخلل في نظام المناخ العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more