"نظام المنسقين المقيمين في" - Translation from Arabic to English

    • the resident coordinator system in
        
    • resident coordinator system in the
        
    • the resident coordinator system for
        
    • of the RC system
        
    • the RC system is
        
    • resident coordinator system at
        
    • the resident coordinator system is
        
    The section outlines the work of the resident coordinator system in contributing to national development priorities and increased efficiency in business processes. UN وهذا الفرع يستعرض عمل نظام المنسقين المقيمين في مجال الإسهام في صياغة الأولويات الإنمائية الوطنية وزيادة كفاءة عمليات تسيير الأعمال.
    During 1998, with sizeable support from UNDP, considerable progress was made in the resident coordinator system in the areas of: UN وفي أثناء عام ١٩٩٨، وبدعم كبير من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أحرز تقدم كبير في نظام المنسقين المقيمين في مجالات:
    Role of the resident coordinator system in ensuring coordination between the contribution of the United Nations system and national priorities UN رابعا - دور نظام المنسقين المقيمين في كفالة التنسيق بين مساهمة منظومة الأمم المتحدة والأولويات الوطنية
    27. Further suggestions for the mainstreaming of South-South policies and programmes included drawing more effectively on the resident coordinator system for implementation at the country level. UN 27 - وشملت مقترحات أخرى بشأن تعميم سياسات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب الاستفادة بصورة أكثر فعالية من نظام المنسقين المقيمين في التنفيذ على الصعيد القطري.
    One of the two overarching principles of the functioning of the RC system is national ownership and leadership of the national development process, meaning that United Nations operational activities are carried out at the request of, and in accordance with, the policies and priorities of governments. UN ويتجسد أحد المبدأين العامين في عمل نظام المنسقين المقيمين في الملكية الوطنية لزمام المبادرة في العملية الإنمائية الوطنية والقيادة الوطنية لتلك العملية، بمعنى أن الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة تجري بطلب من الحكومات ووفقاً لسياساتها وأولوياتها.
    As the manager of the resident coordinator system, UNDP would continue to fund the resident coordinator system at the level of some $88 million annually. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،كمدير لنظام المنسقين المقيمين، سيواصل تمويل نظام المنسقين المقيمين في حدود حوالي 88 مليون دولار سنويا.
    With discussion on these matters still ongoing, the reforms introduced in the resident coordinator system in 1999 took root and the overall process continues to improve. UN ولا تزال المناقشة المتعلقة بهذه المسائل جارية، كما ترسخت الإصلاحات التي أُدخلت على نظام المنسقين المقيمين في عام 1999 ولا تزال العملية في مجملها آخذة في التحسن.
    In that regard, he wished to stress the important work being carried out by the United Nations Development Group and the effectiveness of the resident coordinator system in the formulation of strategies and the coordination of operational activities. UN وأشار في هذا السياق إلى العمل الهام الذي يقوم به فريق اﻷمم المتحدة للتنمية، وفعالية نظام المنسقين المقيمين في صياغة الاستراتيجيات وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    Some comment favourably upon the effectiveness of the resident coordinator system in helping in resource mobilization efforts; others are more critical. UN وأبدى بعض تلك البلدان ملاحظات إيجابية بشأن فعالية نظام المنسقين المقيمين في المساعدة في الجهود الرامية إلى حشد الموارد؛ وأبدت بلدان أخرى ملاحظات أكثر انتقادا.
    Some comment favourably upon the effectiveness of the resident coordinator system in assisting resource mobilization efforts; others are more critical. UN وأبدى بعض تلك البلدان ملاحظات إيجابية بشأن فعالية نظام المنسقين المقيمين في مساعدة الجهود الرامية إلى حشد الموارد؛ وأبدت بلدان أخرى ملاحظات أكثر انتقادا.
    64. Views have been requested from the resident coordinator system in all recipient countries on the value of the CSN process to date. UN ٦٤ - وتم طلب آراء من نظام المنسقين المقيمين في جميع البلدان المستفيدة بشأن قيمة عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية حتى اﻵن.
    Delegations raised queries about poverty eradication programmes, landmine clearance, the work of UNDP with non-governmental organizations (NGOs), transition measures in the peace process, and the functioning of the resident coordinator system in Angola. UN واستفسرت الوفود عن برامج القضاء على الفقر وإزالة اﻷلغام اﻷرضية، وعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع المنظمات غير الحكومية، والتدابير الانتقالية في عملية السلام، وأداء نظام المنسقين المقيمين في أنغولا.
    81. UNICEF is committed to supporting the resident coordinator system in periods of post-crisis transition. UN 81 - واليونيسيف ملتزمة بدعم نظام المنسقين المقيمين في الفترات الانتقالية التي تلي الأزمات.
    Member States, through the TCPR, have reiterated the centrality of the resident coordinator system in advancing United Nations operational activities at the country level. UN 19 - كررت الدول الأعضاء، عن طريق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، تأكيد مركزية نظام المنسقين المقيمين في النهوض بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    36. It should be recalled that in paragraph 39 of General Assembly resolution 50/120, the Assembly reaffirmed the important role of the resident coordinator system in the follow-up to United Nations conferences and summits. UN ٦٣ - تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد، في الفقرة ٣٩ من قرارها ٥٠/١٢٠ الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    46. It should be recalled that paragraph 39 of Assembly resolution 50/120 reaffirmed the important role of the resident coordinator system in the follow-up to United Nations conferences and summits. UN ٤٦ - تجدر اﻹشارة إلى أن الفقرة ٣٩ من قرار الجمعية ٥٠/١٢٠ أكدت من جديد الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    In this connection, it is important to note the crucial role of the resident coordinator system in mobilizing the United Nations system to introduce gender mainstreaming in a coordinated manner at the country level. UN ومن المهم اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى الدور الحاسم الذي يضطلع به نظام المنسقين المقيمين في تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة من أجل اﻷخذ بإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية على الصعيد القطري بطريقة منسقة.
    :: Role of the resident coordinator system for an effective and efficient functioning of the United Nations system at the country level, and as a key instrument of coordination of the system's operational activities for development (para. 66); UN :: دور نظام المنسقين المقيمين في الأداء الفعال والكفء لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وكأداة أساسية لتنسيق الأنشطة التنفيذية للمنظومة من أجل التنمية (الفقرة 66)؛
    One of the two overarching principles of the functioning of the RC system is national ownership and leadership of the national development process, meaning that United Nations operational activities are carried out at the request of, and in accordance with, the policies and priorities of governments. UN ويتجسد أحد المبدأين العامين في عمل نظام المنسقين المقيمين في الملكية الوطنية لزمام المبادرة في العملية الإنمائية الوطنية والقيادة الوطنية لتلك العملية، بمعنى أن الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة تجري بطلب من الحكومات ووفقاً لسياساتها وأولوياتها.
    UNDP also led the effort in CCPOQ to produce the second guidance note to the resident coordinator system on conference follow-up, which firmly places the resident coordinator system at the centre of future United Nations system efforts in this area and proposes some successor arrangements to the inter-agency task forces, which have completed their assignments. UN وتصدر البرنامج اﻹنمائي أيضا الجهود المبذولة في إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ﻹعداد المذكرة اﻹرشادية الثانية لنظام المنسقين المقيمين عن متابعة المؤتمرات والتي تضع بقوة نظام المنسقين المقيمين في قلب الجهود التي ستبذلها منظومة اﻷمم المتحدة مستقبلا في هذا المجال، وتقترح بعض الترتيبات الخلف لفرق العمل المشتركة بين الوكالات التي أنجزت المهام التي أسندت إليها.
    the resident coordinator system is becoming more involved in supporting the policy dialogue, as foreseen in paragraph 21 of Assembly resolution 50/120. UN وقد ازدادت مشاركة نظام المنسقين المقيمين في دعم الحوار المتعلق بالسياسات كما ارتئي في الفقرة ٢١ من قــــرار الجمعية ٥٠/١٢٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more