"نظام الهيئات التعاهدية" - Translation from Arabic to English

    • treaty body system
        
    • treaty bodies system
        
    • treaty-body system
        
    In so doing she had attempted to approach this issue in a comprehensive way and provide Member States with information and recommendations on many aspects of the treaty body system. UN وقد حاولت المفوضة السامية باتّباع ذلك النهج أن تتناول المسألة تناولا شاملا وأن تقدم إلى الدول الأعضاء معلومات وتوصيات تتعلق بكثير من جوانب نظام الهيئات التعاهدية.
    81. The information and analysis contained in this report support a number of conclusions as to the future evolution of the treaty body system. UN ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل.
    27. It was understood that the term " specificity " referred in the first instance to the protection through the treaty body system of certain categories of rights and rights-holders. UN 27 - كان مفهوما أن مصطلح " الخواص النوعية " تشير في المقام الأول إلى حماية فئات معينة من الحقوق وأصحاب الحقوق من خلال نظام الهيئات التعاهدية.
    57. The integrity and effectiveness of the treaty body system were also dependent on the calibre of the experts serving on the Committees. UN 57- واختتم كلمته قائلا إن سلامة وفعالية نظام الهيئات التعاهدية تتوقفان على وزن الخبراء العاملين في اللجان.
    14. Mr. Jang (Republic of Korea) said that the steady growth in the number of treaties and ratifications had overloaded the treaty bodies system. UN 14 - السيد جانغ (جمهورية كوريا): قال إن الزيادة المستمرة في عدد المعاهدات والتصديقات قد أثقل كاهل نظام الهيئات التعاهدية.
    cooperate constructively with the UN Member States in reforming the UN treaty-body system; UN - التعاون البناء مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإصلاح نظام الهيئات التعاهدية التابعة للأمم المتحدة؛
    It would be useful to clarify the continuing advances made in the practice of treaty bodies, such as the development of excellent and paradigmic NGO support for the work of the Committee on the Rights of the Child, and to revisit the question of whether NGO access to the treaty body system should be regulated. UN وسيكون من المفيد توضيح اﻹنجازات المستمرة المحققة في ممارسة الهيئات التعاهدية، مثل تطور الدعم الممتاز من المنظمات غير الحكومية لعمل لجنة حقوق الطفل، والعودة إلى بحث مسألة ما إذا كان ينبغي تنظيم وصول المنظمات غير الحكومية إلى نظام الهيئات التعاهدية.
    97. The Australian Government plays a lead role in promoting efficiencies and reform of the United Nations human rights treaty body system, working with the UN to improve the functioning of the system. UN 97- تؤدي الحكومة الأسترالية دوراً رائداً في تعزيز كفاءة وإصلاح نظام الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان بالأمم المتحدة، حيث تعمل مع الأمم المتحدة في تحسين أداء النظام.
    22. It was noted that non-reporting by States parties was a recurrent fundamental problem which undermined the effectiveness of the treaty body system as well as reform initiatives. UN 22 - أُشير إلى أن عدم تقديم تقارير من جانب الدول الأطراف يعتبر مشكلة أساسية متكررة تقوض فعالية نظام الهيئات التعاهدية بجانب مبادرات الإصلاح.
    Mr. O'FLAHERTY welcomed any attempts to strengthen the treaty body system but stressed that reforms should not be based on expediency or the need to increase efficiency alone, but rather be geared to real improvement of the functioning of the system. UN 10- السيد أوفلاهرتي رحب بأي محاولات لتعزيز نظام الهيئات التعاهدية ولكنه شدد على أن الإصلاحات ينبغي ألا تقوم على أساس استغلال الظروف أو على الحاجة إلى زيادة الكفاءة فقط، ولكن بالأحرى أن توجه نحو التحسين الفعلي لسير عمل النظام.
    Consequently, the treaty body system has now doubled in size with the addition of new treaty bodies such as the Committee on Migrant Workers, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وبالتالي، تضاعف الآن حجم نظام الهيئات التعاهدية بإضافة هيئات تعاهدية جديدة إليه، مثل اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The background note could contain detailed information on a number of costing issues, including the cost of the current system, including for conference services and documentation, as well as the additional resources required to clear the current backlog, the assessed allocation needed to fully service the current system and the unit cost of each element of the treaty body system. UN ويمكن أن تتضمن مذكرة المعلومات الأساسية معلومات تفصيلية عن عدد من مسائل التكلفة، بما في ذلك تكلفة النظام الراهن شاملة تكاليف خدمات المؤتمرات والوثائق، إضافة إلى الموارد الإضافية اللازمة لإنجاز العمل المتراكم حاليا، والمخصصات المقررة المطلوبة لتقديم خدمات كاملة للنظام الراهن، وتكلفة الوحدة لكل عنصر من عناصر نظام الهيئات التعاهدية.
    Mr. Le Hoai Trung (Viet Nam) said that since 2011 there had been substantive discussions on strengthening the treaty body system and endorsing the human rights policy in all United Nations peace operations and missions. UN 59 - السيد لي هواي ترانغ (فييت نام): قال إنه منذ عام 2011 ما برحت تجري مناقشات موضوعية بشأن تعزيز نظام الهيئات التعاهدية واعتماد سياسة تركز على حقوق الإنسان في جميع عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Such a background note could contain detailed information on a number of costing issues, including the cost of the current system, including for conference services and documentation, as well as the additional resources required to clear the current backlog, the assessed allocation needed to fully service the current system and the unit cost of each element of the treaty body system. UN ويمكن أن تتضمّن مذكرة المعلومات الأساسية هذه معلومات تفصيلية عن عدد من مسائل تحديد التكلفة، بما في ذلك تكلفة النظام الراهن الشاملة لتكاليف خدمات المؤتمرات والوثائق، إضافة إلى الموارد الإضافية اللازمة لإنجاز العمل المتراكم حالياً، والمخصّصات المقرّرة المطلوبة لتقديم خدمات كاملة للنظام الراهن، وتكلفة الوحدة لكل عنصر من عناصر نظام الهيئات التعاهدية.
    The treaty body system was indeed a victim of its own success, reflected in the backlog, but also in the record number of treaty bodies, both already established and yet to be created, the increased possibility of recourse thereto by individuals as well as by States, and the rise in the number of ratifications. UN ولا شك أن نظام الهيئات التعاهدية يعد ضحية لما حققه من نجاح، مما ينعكس في تراكم الأعمال، وأيضا في ذلك العدد القياسي من الهيئات التعاهدية، التي أنشئ بعضها بالفعل بينما لا يزال البعض الآخر في دور الإنشاء، وكذلك في تزايد احتمال الرجوع إلى هذه الهيئات سواء من قبل الأفراد أم الدول، وأيضا في ارتفاع أعداد التصديقات.
    5. The text reaffirmed the importance of the treaty body system for the full and effective implementation of human rights instruments. It updated and streamlined the similar resolution adopted at the fifty-fifth session of the General Assembly, took note of progress made in improving the effectiveness of the treaty body system and encouraged further efforts to that end. UN 5- وأوضحت أن نص مشروع القرار يعيد تأكيد أهمية نظام الهيئات التعاهدية في التنفيذ التام والفعال لصكوك حقوق الإنسان، وأنه يستكمل ويورد بشكل مبسط ما نصت عليه قرارات مماثلة اعتمدت في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ويحيط علما بالتقدم المحرز في زيادة فعالية نظام الهيئات التعاهدية، ويشجع بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذا الغرض.
    3. In the United Nations Secretary-General's reports A/HRC/19/28 and A/66/344, he informed Member States about the challenges that the treaty bodies system was currently facing and recommended some measures that could be adopted to address the situation, in the short and long term. UN 3 - وقد أفاد الأمين العام الدول الأعضاء في تقريريه A/HRC/19/28 و A/66/344 عن التحديات التي تواجه نظام الهيئات التعاهدية في الوقت الراهن، وأوصى ببعض التدابير التي يمكن أن تُتخذ لمعالجة الحالة في الأجلين القصير والطويل.
    64. The United Nations treaty-body system contributed directly to the promotion and protection of human rights. UN ٦٤ - وأضاف أن نظام الهيئات التعاهدية لﻷمم المتحدة يسهم إسهاما مباشرا في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more