We must support a genuine democratic system, not only in international bodies but also internally within our countries. | UN | وعلينا أن ندعم إنشاء نظام ديمقراطي حقيقي، ليس في الهيئات الدولية فحسب بل أيضا داخل بلداننا. |
A further decision was taken to assist such countries resolutely to move towards a democratic system of government. | UN | واتخذ قرار آخر بمساعدة هذه البلدان على نحو ثابت في التحرك صوب اعتماد نظام ديمقراطي للحكم. |
Much of this has to do with what we think of as an essentially democratic system in Ecuador. | UN | والكثير من هذا الكلام يتعلق بما نعتقد أنه نظام ديمقراطي بصورة جوهرية في أكوادور. |
Sweden was a parliamentary democracy founded on the rule of law. | UN | والسويد دولة ذات نظام ديمقراطي برلماني يقوم على سيادة القانون. |
The Government would continue to work towards a pluralist democracy, in consultation with all segments of society. | UN | وستواصل الحكومة العمل على إرساء دعائم نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب، بالتشاور مع جميع شرائح المجتمع. |
a democratic regime worthy of the name is duty-bound to accord priority to respect for human rights. | UN | فكل نظام ديمقراطي جدير بهذا الوصف ينبغي له أن يضع في المقدمة احترام حقوق اﻹنسان. |
Externally, the new Hungarian Government continues to base its policy on the same principles that its predecessors followed starting in 1990, when a democratic regime was established in Hungary. | UN | وعلى الصعيد الخارجي، تواصل الحكومة الهنغارية الجديدة تركيز سياستها على المبادئ نفسها التي اتبعتها الحكومات السالفة بدءا من عام ١٩٩٠ عندما أنشئ نظام ديمقراطي في هنغاريا. |
There is little hope for an international democratic order as long as democracy is lacking at the national level. | UN | فلا أمل في قيام نظام ديمقراطي دولي ما دامت الديمقراطية غائبة على الصعيد الوطني. |
Ninth, municipal power was given full respect and strengthened, being recognized as a fourth power in the democratic system. | UN | تاسعا، منحت السلطات البلدية الاحترام الكامل وعززت، ويعترف بها بوصفها السلطة الرابعة في نظام ديمقراطي. |
The right to participate in a democratic system of government is indeed in itself a human right. | UN | والحقّ في المشاركة في نظام ديمقراطي للحكم، هو بحدّ ذاته حقٌّ إنساني فعلاً. |
Just one decade ago we were in a state of crisis, but as of now we have peace, we have justice and we have a functioning democratic system. | UN | وقبل عقد واحد كنا في حالة أزمة، لكننا حققنا الآن السلام والعدالة ولدينا نظام ديمقراطي يعمل بشكل جيد. |
Part of the problem is the lack of understanding by all authorities of the crucial role of human rights defenders in a democratic system. | UN | ويتمثل جزء من المشكلة في قلة فهم جميع السلطات للدور الحيوي الذي يلعبه المدافعون عن حقوق الإنسان في أي نظام ديمقراطي. |
Peacebuilding, however, was articulated around two pillars: the establishment of a democratic system and of a market economy. | UN | بيد أن بناء السلم يرتكز إلى دعامتين هما: إرساء نظام ديمقراطي واقتصاد السوق. |
B. Civil and political rights in a democratic system | UN | باء - الحقوق المدنية والسياسية في نظام ديمقراطي |
This move has familiarized all students with issues of human rights and the building of a democratic system. | UN | وحققت هذه الخطوة تعريف جميع الطلاب بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وإقامة نظام ديمقراطي. |
The Committee welcomed the efforts made by the Government of the Republic of Chad to establish a consensual and participatory democracy. | UN | أثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية تشاد من أجل إحلال نظام ديمقراطي يقوم على توافق الآراء والمشاركة. |
The elections constituted a major political step in the country's transition from prolonged civil war to participatory democracy. | UN | وشكلت الانتخابات خطوة سياسية كبرى في عملية انتقال البلد من حرب أهلية متطاولة إلى نظام ديمقراطي قوامه المشاركة. |
We have developed a stable democracy and a free-market economy, and we serve as an anchor of peace, security and stability in the region of South-East Europe. | UN | فقمنا بإنشاء نظام ديمقراطي مستقر واقتصاد السوق الحرة، ونعمل لإرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
The strengthening of civilian power is an essential prerequisite for the existence of a democratic regime. | UN | ولا غنى عن تعزيز السلطة المدنية من أجل وجود نظام ديمقراطي. |
Georgia had demonstrated its commitment to human rights during the difficult transition from a totalitarian to a democratic regime. | UN | لقد أظهرت جورجيا التزامها بحقوق الإنسان خلال الفترة الانتقالية الصعبة من نظام استبدادي إلى نظام ديمقراطي. |
On the political side, we are constructing a democratic regime in what used to be the communist world. | UN | فمن الناحية السياسية، نقوم ببناء نظام ديمقراطي في ما كان يعرف سابقا بالعالم الشيوعي. |
These diversities must be vigorously respected, protected and promoted, for they are the kernels of a democratic order. | UN | ويجب احترام جوانب التنوع هذه وحمايتها وتعزيزها بقوة، لأنها لب أي نظام ديمقراطي. |
Today, Guatemala has a democratic system and a mature civil society that is ever vigilant about compliance with the peace agreements. | UN | ولدى غواتيمالا اليوم نظام ديمقراطي ومجتمع مدني ناضج ودائم اليقظة إزاء الامتثال لاتفاقات السلام. |
It urged the various parties in the Congo to consolidate the gains made in the course of the transition to a democratic dispensation in that country. | UN | وحث مختلف اﻷطراف في الكونغو على تعزيز المكاسب التي تحققت أثناء مرحلة الانتقال إلى نظام ديمقراطي في ذلك البلد. |