"نظام صحي" - Translation from Arabic to English

    • health system
        
    • medical system
        
    • health-care system
        
    • a healthy diet
        
    But no health system can be sustainable if it is not supported by a knowledgeable and professional workforce. UN ولكن لا يمكن لأي نظام صحي أن يكون مستداما ما لم تدعمه قوة عاملة فنية مطلعة.
    The Golan does not have an effective or acceptable health system, nor is there a hospital for Syrian Arabs. UN ليس هناك من نظام صحي فعال أو مقبول في الجولان، وليس هناك من مشاف لدى العرب السوريين.
    In brief, we must have a comprehensive health system and infrastructure for addressing NCDs. UN وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية.
    :: People infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: يستفيد المصابون والمتأثرون بمرض الإيدز أو بعدوى فيروسه من نظام صحي شامل.
    The Western Australian Country Health Service is the single biggest Area Health Service in the state, and the largest country health system in Australia. UN وتعد دائرة الصحة الريفية في أستراليا الغربية أكبر دائرة صحية محلية في الولاية، وأكبر نظام صحي ريفي في أستراليا.
    This approach allows significant savings and synergies to occur as well as a robust health system to emerge, which is necessary for a sustainable health system. UN وهذا النهج يتيح وفورات وأوجه تلاحم هامة، علاوة على بروز نظام صحي متين، وهو أمر ضروري لإقامة نظام صحي مستدام.
    Community participation has been shown repeatedly to be critical to building a successful health system. UN ولقد تبين مرارا أن مشاركة المجتمعات المحلية أمر حاسم لبناء نظام صحي ناجح.
    One of the main targets is to improve the health of mothering women and their children by offering a more integrated health system in the region. UN وأحد الأهداف الرئيسية تحسين صحة الأمهات وأطفالهن من خلال تقديم نظام صحي أكثر تكاملا في المنطقة.
    Fiji has a well developed and comprehensive health system with services accessible to both men and women throughout the nation. UN ولدى فيجي نظام صحي متطور وشامل تماما يقدم خدمات يتيسر حصول كل من الرجل والمرأة عليها في جميع أنحاء البلد.
    In principle, primary health care would be part of a district health system and the first point of contact with patients. UN ومن حيث المبدأ، فإن خدمات الرعاية الصحية تشكل جزءاً من نظام صحي محلي وتمثل نقطة الاتصال الأولى بالمرضى.
    :: People infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: يستفيد المصابون والمتأثرون بمرض الإيدز أو بعدوى فيروسه من نظام صحي شامل
    The document highlights the problems in developing an effective health system and suggests measures to improve efficiency and sustainability. UN وتركز هذه الوثيقة على المشاكل التي تظهر عند وضع نظام صحي فعال، وهي تقترح تدابير لتحسين الكفاءة والاستدامة.
    Reinforcing and developing the most basic cost-effective programmes and services is a priority need if an efficient health system is to emerge. UN ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    Continuing education for health-care professionals is vital to ensure the quality and efficiency of any health system. UN 16- ويمثل التعليم المستمر لأخصائيي الرعاية الصحية ضرورة حيوية لضمان نوعية أي نظام صحي وكفاءته.
    There is a growing recognition that a strong health system is an essential element of a healthy and equitable society. UN يتزايد الاعتراف بأن وجود نظام صحي قوي عنصر أساسي لمجتمع يتمتع بالصحة ويسوده الإنصاف.
    Recently, there has also been growing recognition that a strong health system is an essential element of a healthy and equitable society. UN وتزايد الاعتراف مؤخراً بأن وجود نظام صحي قوي عنصر أساسي لمجتمع يتمتع بالصحة ويسوده الإنصاف.
    Without such a health system, the right to the highest attainable standard of health can never be realized. UN ومن دون نظام صحي من هذا القبيل، لا يمكن أبداً إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    In other words, it does not make the absurd demand that a comprehensive, integrated health system be constructed overnight. UN وبتعبير آخر، فهو لا يطلب المستحيل ببناء نظام صحي شامل ومتكامل بين عشية وضحاها.
    Rather, for the most part, human rights require that States take effective measures to progressively work towards the construction of an effective health system that ensures access to all. UN والواقع أن معظم حقوق الإنسان تستلزم من الدول أن تتخذ تدابير فعالة للعمل بالتدريج على بناء نظام صحي فعال متاح للجميع.
    By drawing off resources, vertical interventions can jeopardize progress towards the long-term goal of an effective health system. UN بسحب الموارد، قد تعوّق البرامج العمودية التقدم نحو الهدف الطويل الأجل المتمثل في قيام نظام صحي فعال.
    In 1966, the Government began promoting the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in every prefecture. UN وفي عام ٦٦٩١ بدأت الحكومة في العمل على انشاء نظام صحي للحوامل واﻷطفال حديثي الولادة في كل محافظة .
    We have 30,000 Cuban doctors there and a free, good health-care system for the people. UN ولدينا الآن 000 30 طبيب كوبي هناك، ويوجد نظام صحي جيد ومجاني للشعب.
    Without proper balance, even a healthy diet will fail to provide nutrients the body needs. UN ودون وجود توازن ملائم، فحتى أي نظام صحي للتغذية لن يوفر المواد المغذية التي يحتاجها الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more