"نظام عدم الانتشار الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the international non-proliferation regime
        
    • international nonproliferation regime
        
    • international non-proliferation system
        
    • of an international non-proliferation regime
        
    • international non-proliferation regime and
        
    Fifthly, effective measures should be taken to safeguard the international non-proliferation regime. UN خامساً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي.
    the international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. UN ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم.
    the international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. UN ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم.
    These two Treaties are the cornerstones of the international non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN وتمثل هاتان المعاهدتان حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي وأساس السعي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    In 1998, we have completed our participation in the international non-proliferation regime. UN وفي عام ١٩٩٨، أكملنا اشتراكنا في نظام عدم الانتشار الدولي.
    Finally, it contains no reference to the dangers inherent in such testing from the point of view of the international non-proliferation regime. UN وأخيرا، فإنه لا يتضمن إشارة إلى المخاطر الكامنة في مثل هذه التجارب من منظور نظام عدم الانتشار الدولي.
    On the contrary, it will disturb the basis of the international non-proliferation regime and will provoke further proliferation of missiles, thus complicating the situation. UN بل على العكس من ذلك، إذ أنها ستفسد أساس نظام عدم الانتشار الدولي وستحفز على تزايد انتشار القذائف الأمر الذي يعقد الحالة.
    Equally, we call on all States that have not yet done so to sign and implement without delay their respective safeguards agreements and additional protocols, because those two instruments strengthen the international non-proliferation regime. UN وبالمثل، ندعو جميع الدول التي لم توقع ولم تنفذ بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الخاصة بها أن تفعل ذلك دون تأخير، وذلك لأن هذين الصكين يعززان نظام عدم الانتشار الدولي.
    Japan envisions a strong G-8 message towards strengthening the international non-proliferation regime. UN وتتوخى اليابان رسالة قوية من مجموعة البلدان الثمانية لتعزيز نظام عدم الانتشار الدولي.
    We believe that the universalization of the additional protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. UN ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة.
    Secondly, it is important to safeguard and strengthen the international non-proliferation regime. UN ثانيا، من المهم ضمان وتعزيز نظام عدم الانتشار الدولي.
    Finally, the creation of nuclear-weapon-free zones is pivotal for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. UN أخيراً، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية محوري للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Libya has renounced its weapons of mass destruction and has joined the international non-proliferation regime. UN تخلت ليبيا عن أسلحتها للدمار الشامل وانضمت إلى نظام عدم الانتشار الدولي.
    Such tests generate uncertainties about the international non-proliferation regime. UN هذه التجارب تعمل على إيجاد حالات من عدم اليقين بشأن نظام عدم الانتشار الدولي.
    The signature of the treaty and its ratification by a very large number of States will help to strengthen the international non-proliferation regime. UN إن توقيع المعاهدة وتصديقها من قِبَل عدد كبير جداً من الدول سوف يساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي.
    This serves the interests of all signatories, helps to strengthen the international non-proliferation regime and is conducive to the maintenance of world peace and security. UN وهذا يخدم مصالح جميع الموقعين ويساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي وعلى الحفاظ على السلم واﻷمن الدولييــن.
    Confidence in the international non-proliferation regime can exist only when States are completely transparent with regard to their nuclear activities. UN إن الثقة في نظام عدم الانتشار الدولي لا تقوم إلا عندما توجد شفافية كاملة لدى جميع الدول بالنسبة ﻷنشطتها النووية.
    A negotiated solution concerning the Islamic Republic of Iran would strengthen the international non-proliferation regime and would restore the international community's trust that the country's nuclear programme is peaceful. UN كما أن التوصل إلى حل تفاوضي فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويعيد ثقة المجتمع الدولي في الطابع السلمي للبرنامج الدولي للبلد.
    Within these parameters, India is prepared for the broadest possible engagement with the international nonproliferation regime. UN وفي إطار هذه البارامترات، فإن الهند على استعداد للعمل على أوسع نطاق في نظام عدم الانتشار الدولي.
    Nevertheless, the past few years have been a tumultuous and difficult period, during which new challenges to the international non-proliferation system have surfaced. UN غير أن السنوات القليلة الماضية شهدت فترة مضطربة وعصيبة، ظهرت فيها على السطح تحديات جديدة واجهها نظام عدم الانتشار الدولي.
    We further encourage the creation of mechanisms to facilitate cooperation among all these zones, thereby contributing to the strengthening of an international non-proliferation regime. UN ونشجع أيضا على إنشاء آليات لتيسير التعاون فيما بين جميع هذه المناطق، مما سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more