"نظام عدم الانتشار القائم" - Translation from Arabic to English

    • the existing non-proliferation regime
        
    The creation of a multilateral fuel cycle arrangement is indeed crucial for strengthening the existing non-proliferation regime. UN وإيجاد ترتيب لدورة وقود متعددة الأطراف أساسي حقاً لتعزيز نظام عدم الانتشار القائم.
    MNAs will be complementary mechanisms for strengthening the existing non-proliferation regime. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    MNAs will be complementary mechanisms for strengthening the existing non-proliferation regime. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    Perhaps the most important is how we should best address the present threats to the existing non-proliferation regime. UN ولعل أكثرها أهمية هو كيفية تناولنا على الوجه الأفضل للتهديدات التي يتعرض لها نظام عدم الانتشار القائم.
    The granting of broader authority to the IAEA must serve to buttress the existing non-proliferation regime. UN إن منح سلطة أوسع للوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب أن يخدم تعزيز نظام عدم الانتشار القائم.
    I say this as the representative of a country that has been obliged to acquire nuclear weapons because of the failure of the existing non-proliferation regime to address our primary security concerns. UN وأنا أقول هذا بصفتي ممثلا لبلد اضطر لحيازة اﻷسلحة النووية بسبب عجز نظام عدم الانتشار القائم عن التصدي لشواغلنا اﻷمنية اﻷولية.
    Faced with this new kind of threat to nuclear non-proliferation, the international community must work to close the loopholes in the existing non-proliferation regime. UN وبمواجهة هذا النوع الجديد من التهديد ضد عدم الانتشار النووي يجب على المجتمع الدولي أن يسعى لسد الثغرات في نظام عدم الانتشار القائم.
    Thirdly, the existing non-proliferation regime should be strengthened and improved in the light of the overall non-proliferation situation and global economic, scientific and technological development. UN ثالثاً، ينبغي تعزيز وتحسين نظام عدم الانتشار القائم في ضوء حالة عدم الانتشار الشاملة والتنمية الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية على الصعيد العالمي.
    Beyond long-standing issues such as universality, the nuclear non-proliferation debate has been driven by new challenges to the existing non-proliferation regime, inter alia: the discovery of undeclared nuclear material and activities in certain NPT non-nuclear-weapon States (NNWS); the existence of clandestine supply networks for the acquisition of nuclear technology; and the risk of " breakout " from the NPT by States within the regime. UN وعلاوة على قضايا طويلة الأمد كالعالمية، واجه نظام عدم الانتشار القائم تحديات جديدة حركت الجدل القائم بشأن عدم الانتشار النووي، من بينها: اكتشاف مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دول معينة غير حائزة لأسلحة نووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار؛ ووجود شبكات إمداد سرية لغرض اكتساب التكنولوجيا النووية؛ ومخاطر " الإخلال " بمعاهدة عدم الانتشار من جانب دول تقع ضمن نطاق ذلك النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more